Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to store away within oneself

  • 1 ἐνστερνίζομαι

    ἐνστερνίζομαι pf. mid. ptc. ἐνεστερνισμένος (late word, only in Christian wr., usu. in mid.; Hesych.; Suda; Psellus p. 72, 17; B-D-F §123, 2) to store away within oneself ἐπιμελῶς ἐ. ἦτε τοῖς σπλάγχνοις (sc. τ. λόγους) you had carefully stored away in the depths of your being 1 Cl 2:1.—DELG s.v. στέρνον.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐνστερνίζομαι

  • 2 ἔχω

    ἔχω (Hom.+) impf. εἶχον, 1 pl. εἴχαμεν and 3 pl. εἶχαν (both as vv.ll.; Mlt-H. 194; B-D-F §82) Mk 8:7; Rv 9:8 or εἴχοσαν (B-D-F §84, 2; Mlt-H. 194; Kühner-Bl. II p. 55) J 15:22, 24; 2 aor. ἔσχον; mixed aor. forms include ἔσχαν Hv 3, 5, 1, ἔσχοσαν 1 Esdr 6:5; 1 Macc 10:15 (ἔσχον, εἴχον vv.ll.); pf. ἔσχηκα; plpf. ἐσχήκειν.—In the following divisions: act. trans. 1–9; act. intr. 10; mid. 11.
    to possess or contain, have, own (Hom.+)
    to possess someth. that is under one’s control
    α. own, possess (s. esp. TestJob 9f) κτήματα πολλά own much property Mt 19:22; Mk 10:22. πρόβατα Lk 15:4; J 10:16. θησαυρόν Mt 19:21; Mk 10:21b. βίον living Lk 21:4; 1J 3:17. δραχμὰς δέκα Lk 15:8. πλοῖα Rv 18:19. κληρονομίαν Eph 5:5. θυσιαστήριον Hb 13:10a; μέρος ἔ. ἔν τινι have a share in someth. Rv 20:6. Gener. μηδὲν ἔ. own nothing (SibOr 3, 244) 2 Cor 6:10. ὅσα ἔχεις Mk 10:21; cp. 12:44; Mt 13:44, 46; 18:25. τί ἔχεις ὸ̔ οὐκ ἔλαβες; what do you have that you have not been given? 1 Cor 4:7. The obj. acc. is often used w. an adj. or ptc.: ἔ. ἅπαντα κοινά have everything in common Ac 2:44 (cp. Jos., Ant. 15, 18). ἔ. πολλὰ ἀγαθὰ κείμενα have many good things stored up Lk 12:19.—Hb 12:1. Abs. ἔ. have (anything) (Soph.et al.; Sir 13:5; 14:11) Mt 13:12a; Mk 4:25a; Lk 8:18a. ἐκ τοῦ ἔχειν in accordance w. what you have 2 Cor 8:11. ἔ. εἰς ἀπαρτισμόν have (enough) to complete Lk 14:28. W. neg. ἔ. have nothing Mt 13:12b; Mk 4:25b; Lk 8:18b.—ὁ ἔχων the one who has, who is well off (Soph., Aj. 157; Eur., Alc. 57; X., An. 7, 3, 28; Ar. 15:7). πᾶς ὁ ἔχων everyone who has (anything) Mt 25:29a; Lk 19:26a. ὁ μὴ ἔχων the one who has nothing (X., An. 7, 3, 28; 1 Esdr 9:51, 54; 2 Esdr 18:10) Mt 25:29b; Lk 19:26b; 1 Cor 11:22.
    β. have = hold in one’s charge or keeping ἔ. τὰς κλεῖς hold the keys Rv 1:18; cp. 3:7. τὸ γλωσσόκομον the money-box J 12:6; 13:29.
    to contain someth. have, possess, of the whole in relation to its parts
    α. of living beings, of parts of the body in men and animals μέλη Ro 12:4a; cp. 1 Cor 12:12. σάρκα καὶ ὀστέα Lk 24:39 (Just., A I, 66, 2 καὶ σάρκα καὶ αἷμα) ἀκροβυστίαν Ac 11:3. οὖς Rv 2:7, 11. ὦτα Mt 11:15; Mk 7:16; Lk 8:8. χεῖρας, πόδας, ὀφθαλμούς Mt 18:8f; Mk 9:43, 45, 47. Of animals and animal-like beings ἔ. πρόσωπον Rv 4:7. πτέρυγας vs. 8. κέρατα 5:6. ψυχάς 8:9. τρίχας 9:8. κεφαλάς 12:3 (TestAbr B 14 p. 118, 19 [Stone p. 84]) al. ἔχοντες ὑγιῆ τὴν σάρκα AcPlCor 2:32 (Just., D. 48, 3 σάρκα ἔχων). Of plants (TestAbr B 3 p. 107, 6 [Stone p. 62] εὗρον δένδρον … ἔχον κλάδους) ῥίζαν ἔ. Mt 13:6; Mk 4:6.
    β. of inanimate things: of cities τ. θεμελίους ἔ. Hb 11:10; cp. Rv 21:14. Of a head-covering χαρακτῆρα ἔχει βασιλικόν has a royal emblem GJs 2:2.
    to have at hand, have at one’s disposal have ἄρτους Mt 14:17; cp. 15:34; J 21:5, where the sense is prob. ‘Did you catch any fish for breakfast?’. οὐκ ἔχω ὸ̔ παραθήσω αὐτῷ I have nothing to set before him Lk 11:6. μὴ ἐχόντων τί φάγωσι since they had nothing to eat Mk 8:1; cp. Mt 15:32 (Soph., Oed. Col. 316 οὐκ ἔχω τί φῶ). οὐκ ἔχω ποῦ συνάξω I have no place to store Lk 12:17. ἄντλημα a bucket J 4:11a. οἰκίας ἔ. have houses (at one’s disposal) 1 Cor 11:22. Of pers.: have (at one’s disposal) (PAmh 92, 18 οὐχ ἕξω κοινωνόν and oft. in pap) Moses and the prophets Lk 16:29. παράκλητον an advocate, a helper 1J 2:1. οὐδένα ἔ. ἰσόψυχον Phil 2:20. ἄνθρωπον οὐκ ἔ. J 5:7.
    to have within oneself have σύλλημα ἔχει ἐκ πνεύματος ἁγίου she has something conceived through the Holy Spirit GJs 18:1. Var. constr. w. ἐν: of women ἐν γαστρὶ ἔ. be pregnant (γαστήρ 2) Mt 1:18, 23 (Is 7:14); 24:19; Mk 13:17; Lk 21:23; 1 Th 5:3; Rv 12:2. ἔ. τινὰ ἐν τῇ καρδίᾳ have someone in one’s heart Phil 1:7 (Ovid, Metam. 2, 641 aliquem clausum pectore habere). ἔ. τι ἐν ἑαυτῷ (Jos., Ant. 8, 171; cp. TestAbr A 3 p. 80, 14 [Stone p. 8] ἔκρυψεν τὸ μυστήριον, μόνος ἔχων ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ): ζωήν J 5:26. τὴν μαρτυρίαν 1J 5:10; τὸ ἀπόκριμα τοῦ θανάτου have a sentence of death within oneself 2 Cor 1:9.
    to have with oneself or in one’s company have μεθʼ ἑαυτοῦ (X., Cyr. 1, 4, 17) τινά someone Mt 15:30; 26:11; Mk 2:19; 14:7; J 12:8; AcPl Ha 8, 35; σὺν αὐτῷ 4:18.—The ptc. w. acc. = with (Diod S 12, 78, 1 ἔχων δύναμιν with a [military] force; 18, 61, 1 ὁ θρόνος ἔχων τὸ διάδημα the throne with the diadem; JosAs 27:8 ἔχοντες ἐσπασμένας τὰς ῥομφαίας ‘with their swords drawn’) ἀνέβησαν ἔχοντες αὐτόν they went up with him Lk 2:42 D.
    to stand in a close relationship to someone, have, have as
    of relatives πατέρα ἔ. J 8:41. ἀδελφούς Lk 16:28. ἄνδρα (Aristot., Cat. 15b, 27f λεγόμεθα δὲ καὶ γυναῖκα ἔχειν καὶ ἡ γυνὴ ἄνδρα; Tob 3:8 BA) be married (of the woman) J 4:17f; 1 Cor 7:2b, 13; Gal 4:27 (Is 54:1). γυναῖκα of the man (cp. Lucian, Tox. 45; SIG 1160 γυναικὸς Αἴ., τῆς νῦν ἔχει; PGM 13, 320; 1 Esdr 9:12, 18; Just., D. 141, 4 πολλὰς ἔσχον γυναίκας. As early as Od. 11, 603 Heracles ἔχει Ἥβην) 1 Cor 7:2a, 12, 29 (for the wordplay cp. Heliod. 1, 18, 4 in connection w. the handing over of a virgin: σὺ ἔχων οὐκ ἕξεις; Crates, 7th Ep. [p. 58, 8 Malherbe] πάντʼ ἔχοντες οὐδὲν ἔχετε). τέκνα Mt 21:28; 22:24; 1 Ti 3:4; 5:4; Tit 1:6. υἱούς (Artem. 5, 42 τὶς τρεῖς ἔχων υἱούς; cp. θυγατέρα TestAbr B 10 p. 114, 17 [Stone p.76]) Lk 15:11; Gal 4:22. σπέρμα have children Mt 22:25. W. acc. as obj. and in predicate (Ar. 8, 4 τούτους συνηγόρους ἔχοντες τῆς κακίας; 11, 3 ἔσχε μοιχὸν τὸν Ἄρην; Ath. 7, 2 ἔχομεν προφήτας μάρτυρας) ἔ. τινὰ πατέρα have someone as father Mt 3:9. ἔ. τινὰ γυναῖκα (w. γυναῖκα to be understood fr. the context) 14:4; cp. Mk 6:18; ὥστε γυναῖκά τινα τοῦ πατρὸς ἔ. that someone has taken his father’s wife (as his own wife: the simple ἔχειν in this sense as Plut., Cato Min. 21, 3; Appian, Bell. Civ. 3, 10 §34; Jos., C. Ap. 1, 147. Perh. an illicit relationship is meant, as Longus 4, 17; Hesychius Miles. [VI A.D.], Viri Ill. 4 JFlach [1880] ἔχω Λαί̈δα) 1 Cor 5:1 (Diod S 20, 33, 5 of a man who had illicit relations with his stepmother: ἔχειν λάθρᾳ τοῦ πατρὸς τὴν Ἀλκίαν).
    more gener. φίλον have a friend Lk 11:5. ἀσθενοῦντας have sick people Lk 4:40 and χήρας widows 1 Ti 5:16 to care for; παιδαγωγοὺς ἔ. 1 Cor 4:15. δοῦλον Lk 17:7. οἰκονόμον 16:1; κύριον ἔ. have a master, i.e. be under a master’s control Col 4:1; δεσπότην ἔ. 1 Ti 6:2; βασιλέα J 19:15. ἀρχιερέα Hb 4:14; 8:1. ποιμένα Mt 9:36. ἔχων ὑπʼ ἐμαυτὸν στρατιώτας I have soldiers under me Lk 7:8. W. direct obj. and predicate acc. ἔ. τινὰ ὑπηρέτην have someone as an assistant Ac 13:5 (Just., A I, 14, 1) ἔ. τινὰ τύπον have someone as an example Phil 3:17.—Of the relation of Christians to God and to Jesus ἔ. θεόν, τὸν πατέρα, τὸν υἱόν have God, the Father, the Son, i.e. be in communion w. them 1J 2:23; 2J 9; AcPl Ha 4, 7.—HHanse, at end of this entry.
    to take a hold on someth., have, hold (to), grip
    of holding someth. in one’s hand ἔ. τι ἐν τῇ χειρί have someth. in one’s hand (since Il. 18, 505) Rv 1:16; 6:5; 10:2; 17:4. Of holding in the hand without ἐν τῇ χειρί (Josh 6:8; JosAs 5:7) ἔ. κιθάραν 5:8. λιβανωτὸν χρυσοῦν 8:3, cp. vs. 6; 14:17 and s. ἀλάβαστρον Mt 26:7 and Mk 14:3.
    of keeping someth. safe, a mina (a laborer’s wages for about three months) in a handkerchief keep safe Lk 19:20.
    of holding fast to matters of transcendent importance, fig. τὴν μαρτυρίαν Rv 6:9; 12:17; 19:10; the secret of Christian piety 1 Ti 3:9; an example of sound teaching 2 Ti 1:13; keep (Diod S 17, 93, 1 τὴν βασιλείαν ἔχειν=keep control) Mk 6:18.
    of states of being hold, hold in its grip, seize (Hom. et al.; PGiss 65a, 4 παρακαλῶ σε κύριέ μου, εἰδότα τὴν ἔχουσάν με συμφορὰν ἀπολῦσαί μοι; Job 21:6; Is 13:8; Jos., Ant. 3, 95 δέος εἶχε τοὺς Ἑβρ.; 5, 63; Just., D. 19, 3) εἶχεν αὐτὰς τρόμος καὶ ἔκστασις trembling and amazement had seized them Mk 16:8.
    to carry/bear as accessory or part of a whole, have on, wear, of clothing, weapons, etc. (Hom. et al.; LXX; TestAbr B p. 114, 22 [Stone p. 76]) τὸ ἔνδυμα Mt 3:4; 22:12 (cp. ἔνδυσιν TestJob 25:7). κατὰ κεφαλῆς ἔχων w. τὶ to be supplied while he wears (a covering) on his head 1 Cor 11:4. ἔ. θώρακας Rv 9:9, 17. ἔ. μάχαιραν wear a sword (Jos., Ant. 6, 190) J 18:10. Sim. of trees ἔ. φύλλα have leaves Mk 11:13 (ApcSed. 8:8).
    be in a position to do someth., can, be able, ἔ. w. inf. foll. (Hom. et al.; cp. Eur., Hec. 761; Hdt. 1, 49; Pla., Phd. p. 76d; Demosth., Ep. 2, 22; Theocr. 10, 37 τὸν τρόπον οὐκ ἔχω εἰπεῖν=I cannot specify the manner; Lucian, Dial. Mort. 21, 2, Hermot. 55; Epict. 1, 9, 32; 2, 2, 24 al.; Ael. Aristid. 51, 50 K.=27 p. 546 D.: οὐκ ἔχω λέγειν; PPetr II, 12, 1, 16; PAmh 131, 15; Pr 3:27; ApcEsdr 2:24; 3:7; 6:5; TestAbr A 8, p. 86, 13 [Stone p. 20]; Jos., Ant. 1, 338; 2, 58; Just., A I, 19, 5, D. 4, 6 οὐκ ἔχω εἰπεῖν) ἔ. ἀποδοῦναι be able to pay Mt 18:25a; Lk 7:42; 14:14. μὴ ἔ. περισσότερον τι ποιῆσαι be in a position to do nothing more 12:4. οὐδὲν ἔ. ἀντειπεῖν be able to make a reply Ac 4:14; cp. Tit 2:8. ἔ. κατηγορεῖν αὐτοῦ J 8:6 (cp. 9a below, end). ἀσφαλές τι γράψαι οὐκ ἔχω I have nothing definite to write Ac 25:26a; cp. 26b. ἔ. μεταδιδόναι Eph 4:28a. ἔ. τὴν τούτων μνήμην ποιεῖσθαι be able to recall these things to mind 2 Pt 1:15. κατʼ οὐδενὸς εἶχεν μείζονος ὀμόσαι he could swear by no one greater Hb 6:13. In the same sense without the actual addition of the inf., which is automatically supplied fr. context (X., An. 2, 1, 9) ὸ̔ ἔσχεν (i.e. ποιῆσαι) ἐποίησεν she has done what she could Mk 14:8.
    to have an opinion about someth., consider, look upon, view w. acc. as obj. and predicate acc. (POxy 292, 6 [c. 25 A.D.] ἔχειν αὐτὸν συνεσταμένον=look upon him as recommended; 787 [16 A.D.]; PGiss 71, 4; Job 30:9; Ps.-Clem., Hom. 16, 19; Ath. 32, 3 τοὺς μὲν υἱοὺς … νοοῦμεν, τοὺς δὲ ἀδελφούς ἔχομεν) ἔχε με παρῃτημένον consider me excused (= don’t expect me to come) Lk 14:18b, 19 (cp. Martial 2, 79 excusatum habeas me). τινὰ ἔντιμον ἔ. hold someone in honor Phil 2:29. ἔ. τινὰ ὡς προφήτην consider someone a prophet Mt 14:5; 21:26, 46 v.l. (cp. GNicod 5 [=Acta Pilati B 5 p. 297 Tdf.] ἔχειν [Jannes and Jambres] ὡς θεούς; Just., D. 47, 5 τὸν μετανοοῦντα … ὡς δίκαιον καὶ ἀναμάρτητον ἔχει). ἔ. τινὰ εἰς προφήτην consider someone a prophet Mt 21:46 (cp. Duris [III B.C.]: 76 Fgm. 21 Jac. ὸ̔ν εἰς θεοὺς ἔχουσιν). εἶχον τ. Ἰωάννην ὄντως ὅτι προφήτης ἦν they thought that John was really a prophet Mk 11:32.
    to experience someth., have (freq. in auxiliary capacity CTurner, JTS 28, 1927, 357–60)
    of all conditions of body and soul (Hom. et al.; LXX)
    α. of illness, et al. (ApcMos 6 νόσον καὶ πόνον ἔχω; Jos., C. Ap. 1, 305) ἀσθενείας have sicknesses/diseases Ac 28:9. μάστιγας physical troubles Mk 3:10. πληγὴν τῆς μαχαίρης Rv 13:14. θλῖψιν J 16:33b; 1 Cor 7:28; Rv 2:10. Esp. of possession by hostile spirits: δαιμόνιον ἔ. be possessed by an evil spirit Mt 11:18; Lk 7:33; 8:27; J 7:20; 8:48f, 52; 10:20. Βεελζεβούλ Mk 3:22. πνεῦμα ἀκάθαρτον vs. 30; 7:25; Ac 8:7. πνεῦμα δαιμονίου ἀκαθάρτου Lk 4:33. πνεῦμα πονηρόν Ac 19:13. πνεῦμα ἄλαλον Mk 9:17. πνεῦμα ἀσθενείας spirit of sickness Lk 13:11. τὸν λεγιῶνα (the evil spirit called) Legion Mk 5:15.
    β. gener. of conditions, characteristics, capabilities, emotions, inner possession: ἀγάπην ἔ. have love (cp. Diod S 3, 58, 3 φιλίαν ἔχειν; Just., D. 93, 4 φιλίαν ἢ ἀγάπην ἔχοντε) J 5:42; 13:35; 15:13; 1J 4:16; 1 Cor 13:1ff; 2 Cor 2:4; Phil 2:2; 1 Pt 4:8. ἀγνωσίαν θεοῦ fail to know God 1 Cor 15:34. ἁμαρτίαν J 9:41; 15:22a. ἀσθένειαν Hb 7:28. γνῶσιν 1 Cor 8:1, 10 (Just., A II, 13, 1; D. 28, 4). ἐλπίδα Ac 24:15; Ro 15:4; 2 Cor 3:12; 10:15; Eph 2:12; 1J 3:3 (Ath. 33, 1). ἐπιθυμίαν Phil 1:23. ἐπιποθίαν Ro 15:23b; ζῆλον ἔ. have zeal Ro 10:2. Have jealousy Js 3:14. θυμόν Rv 12:12. λύπην (ApcMos 3 p. 2, 16 Tdf.) J 16:21f; 2 Cor 2:3; Phil 2:27; μνείαν τινὸς ἔ. remember someone 1 Th 3:6. παρρησίαν Phlm 8; Hb 10:19; 1J 2:28; 3:21; 4:17; 5:14. πεποίθησιν 2 Cor 3:4; Phil 3:4. πίστιν Mt 17:20; 21:21; Mk 4:40; Ac 14:9; Ro 14:22; 1 Cor 13:2; 1 Ti 1:19 al. (Just., A I, 52, 1). προφητείαν have the gift of prophecy 1 Cor 13:2. σοφίαν (X., Mem. 2, 3, 10) Rv 17:9. συνείδησιν ἁμαρτιῶν Hb 10:2. καλὴν συνείδησιν 13:18; ἀγαθὴν ς. 1 Ti 1:19; 1 Pt 3:16; ἀπρόσκοπον ς. Ac 24:16; ὑπομονήν Rv 2:3. φόβον 1 Ti 5:20. χαράν Phlm 7. χάριν ἔ. τινί be grateful to someone Lk 17:9; 1 Ti 1:12; 2 Ti 1:3; σιγὴν ἔ. be silent Hs 9, 11, 5. ἀνάγκην ἔσχον I felt it necessary Jd 3 (HKoskenniemi, Studien zur Idee und Phraseologie des Griechischen Briefes bis 400 n. Chr. ’56, 78–87).
    γ. of advantages, benefits, or comforts that one enjoys: ἔ. τὰ αἰτήματα to have been granted the requests 1J 5:15; ἀνάπαυσιν ἔ. have rest Rv 4:8; 14:11; ἀπόλαυσιν τινος ἔ. enjoy someth. Hb 11:25. βάθος γῆς Mt 13:5b; Mk 4:5b; γῆν πολλήν Mt 13:5a; Mk 4:5a. τὴν προσέλευσιν τὴν πρὸς τὸν κύριον AcPl Ha 8, 22f; εἰρήνην Ro 5:1. ἐλευθερίαν Gal 2:4. S. ἐξουσία, ἐπαγγελία, ἔπαινος, ζωή, ἰκμάς, καιρός, καρπός, καύχημα, καύχησις, λόγος, μισθός, νοῦς, πνεῦμα, προσαγωγή, πρόφασις, τιμή, χάρις (=favor), χάρισμα.
    δ. of a sense of obligation in regard to someth.—W. dir. object have = have someth. over one, be under someth.: ἀνάγκην ἔχειν be under necessity 1 Cor 7:37a; w. inf. foll. have a need (ἀνάγκη 1) Lk 14:18; 23:16 v.l.; Hb 7:27; χρείαν ἔ. be in need abs. Eph 4:28b; τινός need someth. (Aeschyl. et al.; SIG 333, 20; 421, 35 al.; PPetr III, 42 G 9, 7 [III B.C.] ἐάν τινος χρείαν ἔχῃς; Ath. 13, 2 ποίας ἔτι χρείαν ἑκατόμβης ἔχει;) Mt 6:8; 9:12a; Mk 11:3; Lk 19:31, 34; J 13:29; 1 Cor 12:21; Hb 10:36 al.; w. inf. foll. (TestSol 13:2) Mt 3:14; 14:16; J 13:10; 1 Th 1:8; 4:9; 5:1. νόμον J 19:7. ἐπιταγήν 1 Cor 7:25. ἐντολήν (SIG 559, 9 ἔ. τὰς ἰντολάς; 1 Esdr 4:52; 2 Macc 3:13; Jos., Bell. 1, 261) Hb 7:5; 1J 2:7; 4:21; 2J 5; cp. J 14:21. διακονίαν 2 Cor 4:1. ἀγῶνα Phil 1:30; Col 2:1. πρᾶξιν Ro 12:4b. ἔγκλημα Ac 23:29. κόλασιν ApcPt Bodl. (ApcEsdr 1:22 p. 25, 17 Tdf.).
    ε. of a sense of inevitability in respect to some action.—W. inf. foll. one must (Ps.-Callisth. 2, 1, 3 καθαιρεθῆναι ἔχεις=you must be deposed; Porphyr., Against the Christians 63 Harnack [ABA 1916] παθεῖν; Gen 18:31; Jos., Ant. 19, 348 τοῦ τεθνάναι; TestSol 5:12 σίδηρα ἔχεις φορέσαι; TestAbr A 18 p. 100, 22 [Stone p. 48] τοῦ βίου τοῦτου ἀπαλλάξαι εἶχες; Just., D. 51, 2 ἔργῳ πεισθήναι ὑμῶν ἐχόντων) βάπτισμα ἔχω βαπτισθῆναι I must undergo a baptism Lk 12:50. ἔχω σοί τι εἰπεῖν I have someth. to say to you (Lucian, Philops. 1 ἔχεις μοι εἰπεῖν. Without dat. Aelian, VH 2, 23; Jos., Ant. 16, 312) 7:40. καινόν σοι θέαμα ἔχω ἐξηγήσασθαι I have a wonderful new thing to tell you=‘I must tell you about something wonderful that I’ve just seen’ GJs 19:3. ἀπαγγεῖλαι Ac 23:17, 19; cp. vs. 18. πολλὰ γράφειν 2J 12; 3J 13.
    of temporal circumstances w. indications of time and age: πεντήκοντα ἔτη οὔπω ἔχεις you are not yet fifty years old J 8:57 (cp. Jos., Ant. 1, 198). τριάκοντα κ. ὀκτὼ ἔτη ἔχων ἐν τῇ ἀσθενείᾳ αὐτοῦ who had been sick for 38 years 5:5 (Cyranides p. 63, 25 πολὺν χρόνον ἔχων ἐν τῇ ἀρρωστίᾳ. W. cardinal numeral TestJob 26:1 δέκα ἑπτὰ ἔτη ἔχω ἐν ταῖς πληγαῖς; POxy 1862, 17 τέσσαρες μῆνας ἔχει. Mirac. S. Georgii 44, 7 [JAufhauser 1913] ἔσχεν … ἔτη ἑπτά); cp. Mt 9:20 v.l. τέσσαρας ἡμέρας ἔ. ἐν τῷ μνημείῳ have lain in the grave for four days J 11:17 (Jos., Ant. 7, 1 αὐτοῦ δύο ἡμέρας ἔχοντος ἐν τῇ Σεκέλλᾳ). πολὺν χρόνον ἔ. be (somewhere or in a certain condition) for a long time 5:6. ἡλικίαν ἔχειν be of age (Pla., Euthyd. 32, 306d; Plut., Mor. 547a; BGU 168 τοῖς ἀτελέσι ἔχουσι τὴν ἡλικίαν) 9:21, 23. τέλος ἔχειν have an end, be at an end (Lucian, Charon 17; UPZ 81 III, 20 [II A.D.] τέλος ἔχει πάντα; Ar. 4:2 ἀρχὴν καὶ τέλος) Mk 3:26; Lk 22:37 (on the latter pass. s. τέλος 2); cp. Hb 7:3.
    as connective marker, to have or include in itself, bring about, cause w. acc. (Hom. et al.; Wsd 8:16) of ὑπομονή: ἔργον τέλειον Js 1:4. Of πίστις: ἔργα 2:17. Of φόβος: κόλασιν 1J 4:18. Of παρρησία: μεγάλην μισθαποδοσίαν Hb 10:35. Of πολυτέλεια: λύπην, χαράν Hs 1, 10. ἐσχάτην εὐλογίαν, ἥτις διαδοχὴν οὐκ ἔχει ultimate blessing, which has no successor GJs 6:2.
    special combinations
    w. prep. ἐν: τὸν θεὸν ἔ. ἐν ἐπιγνώσει acknowledge God Ro 1:28 (cp. ἐν ὀργῇ ἔ. τινά=‘be angry at someone’, Thu. 2, 18, 5; 2, 21, 3; ἐν ὀρρωδίᾳ ἔ. τ. 2, 89, 1; ἐν ἡδονῇ ἔ. τ.=‘be glad to see someone’ 3, 9, 1; ἐν εὐνοίᾳ ἔ. Demosth. 18, 167). ἐν ἑτοίμῳ ἔ. 2 Cor 10:6 (ἕτοιμος b). ἐν ἐμοὶ οὐκ ἔχει οὐδέν he has no hold on me J 14:30 (Appian, Bell. Civ. 3, 32 §125 ἔχειν τι ἔν τινι=have someth. [hope of safety] in someone). κατά τινος: on 1 Cor 11:4 s. above 4. ἔ. τι κατά τινος have someth. against someone Mt 5:23; Mk 11:25; w. ὅτι foll. Rv 2:14. ἔ. κατά τινος w. sim. mng. Hm 2:2; Hs 9, 23, 2; w. ὅτι foll. Rv 2:4, 20. ἔ. τινὰ κατὰ πρόσωπον meet someone face to face Ac 25:16. μετά: ἔ. τι μετά τινος have someth. w. someone κρίματα lawsuits 1 Cor 6:7. περί: ἔ. περί τινος have (a word, a reference, an explanation) about someth. B 12:1; with adv. τελείως 10:10. πρός τινα have someth. against someone (Ps.-Callisth. 2, 21, 21 ὅσον τις ὑμῶν ἔχει πρὸς ἕτερον) Ac 24:19. ζητήματα ἔ. πρός τινα have differences w. someone (on points in question) 25:19. λόγον ἔ. πρός τινα 19:38. πρᾶγμα (=Lat. causa, ‘lawsuit’: BGU 19 I, 5; 361 II, 4) ἔ. πρός τινα (POxy 743, 19 [2 B.C.] εἰ πρὸς ἄλλους εἶχον πρᾶγμα; BGU 22:8) 1 Cor 6:1. ἵνα ἔχωσιν κατηγορίαν αὐτοῦ J 8:4 D (cp. 5 above). πρός τινα ἔ. μομφήν have a complaint against someone Col 3:13.
    τοῦτο ἔχεις ὅτι you have this (in your favor), that Rv 2:6. ἔ. ὁδόν be situated (a certain distance) away (cp. Peripl. Eryth. 37: Ὡραία ἔχουσα ὁδὸν ἡμερῶν ἑπτὰ ἀπὸ θαλάσσης) of the Mt. of Olives ὅ ἐστιν ἐγγὺς Ἰερουσαλὴμ σαββάτου ἔχον ὁδόν Ac 1:12.—ἴδε ἔχεις τὸ σόν here you have what is yours Mt 25:25. ἔχετε κουστωδίαν there you have a guard (=you can have a guard) 27:65 (cp. POxy 33 III, 4).
    to be in some state or condition, act. intr. (spatially: Ath. 25, 1 οἱ ἄγγελοι … περὶ τόν ἀέρα ἔχοντες καὶ τὴν γῆν) w. adv. (Hom. et al.; ins, pap, LXX).
    impers. it is, the situation is (Himerius, Or. 48 [=Or. 14], 10 πῶς ὑμῖν ἔχειν ταῦτα δοκεῖ; =how does this situation seem to you? Just., D. 3, 5 τὸ … ὡσαύτως ἀεὶ ἔχων) ἄλλως 1 Ti 5:25. οὕτως (Antig. Car. 20; Cebes 4, 1; POxy 294, 11 [22 A.D.] εἰ ταῦτα οὕτως ἔχει; TestSol 20:8; Jos., Ant. 15, 261; Just., D. 3:5 οὐχ οὕτως ἔχει) Ac 7:1; 12:15; 17:11; 24:9. τὸ καλῶς ἔχον what is right 1 Cl 14:2 (Michel 543, 12 [c. 200 B.C.] καλῶς ἔχον ἐστὶ τιμᾶσθαι τοὺς εὔνους ἄνδρας). τὸ νῦν ἔχον for the present Ac 24:25 (cp. Plut., Mor. 749a; Lucian, Anachars. 40, Catapl. 13 τὸ δὲ νῦν ἔχον μὴ διάτριβε; Tob 7:11).
    pers. be (in a certain way) πῶς ἔχουσιν how they are Ac 15:36 (cp. Gen 43:27; Jos., Ant. 4, 112). ἑτοίμως ἔ. be ready, hold oneself in readiness w. inf. foll. (BGU 80, 17 [II A.D.] ἡ Σωτηρία ἑτοίμως ἔχουσα καταγράψαι; Da 3:15 LXX; Jos., Ant. 13, 6; Just., D. 50, 1) 21:13; 2 Cor 12:14; 1 Pt 4:5. Also ἐν ἑτοίμῳ ἔ. 2 Cor 10:6 (s. ἕτοιμος b end). εὖ ἔ. be well-disposed πρός τινα toward someone Hs 9, 10, 7 (cp. Demosth. 9, 63 ἥδιον ἔχειν πρός τινα; SIG 1094, 4 φιλανθρώπως ἔχει πρὸς πάντας). κακῶς ἔ. be sick (Aristoph. et al.; POxy 935, 15; Ezk 34:4) Mt 4:24; 8:16; 9:12b; 17:15 v.l. (see πάσχω 2). καλῶς ἔ. be well, healthy (Epict. 1, 11, 4; PGen 54, 8; PFlor 230, 24) Mk 16:18; ἐσχάτως ἔ. (s. ἐσχάτως) 5:23; κομψότερον ἔ. feel better (κομψῶς ἔ.: Epict. 2, 18, 14; 3, 10, 13; PParis 18; PTebt 414, 10 ἐὰν κομψῶς σχῶ) J 4:52.
    to be closely associated, in a variety of renderings, hold fast, be next to, be next, mid. (Hom. et al.) in NT only ptc.
    of proper situation or placement, esp. of inner belonging hold fast, cling to. The ‘to’ of belonging and the ‘with’ of association are expressed by the gen. (Theognis 1, 32 ἀεὶ τῶν ἀγαθῶν ἔχεο=ever hold fast to the good people; X., Oec. 6, 1; Pla., Leg. 7, 811d; Lucian, Hermot. 69 ἐλπίδος οὐ μικρᾶς ἐχόμενα λέγεις; Sallust. 14 p. 26, 24 τ. θεῶν; Philo, Agr. 101 τὰ ἀρετῆς ἐχόμενα; Jos., Ant. 10, 204 οὐδὲν ἀνθρωπίνης σοφίας ἐχόμενον, C. Ap. 1, 83 παλαιᾶς ἱστορίας ἐχόμενον; Just., A I, 68, 1 λόγου καὶ ἀληθείας ἔχεσθαι; Tat. 33, 1 μανίας ἔχεται πολλῆς; Ath., R. 48, 3 λόγῳ … ἀληθείας ἐχομένῳ) τὰ ἐχόμενα σωτηρίας things that belong to salvation Hb 6:9.
    of proximity
    α. spatial, to be next to someth: ἐχόμενος neighboring (Isocr. 4, 96 νῆσος; Hdt. 1, 134 al. οἱ ἐχόμενοι=‘the neighbors’; Diod S 5, 15, 1; Appian, Bell. Civ. 2, 71 §294; Arrian, Peripl. 7, 2; PParis 51, 5 and oft. in pap; 1 Esdr 4:42; Jos., Ant. 6, 6 πρὸς τὰς ἐχομένας πόλεις; 11, 340) κωμοπόλεις Mk 1:38.
    β. temporal, to be next, immediately following (Thu. 6, 3, 2 τ. ἐχομένου ἔτους al.; SIG 800, 15; PRev 34, 20; PAmh 49, 4; PTebt 124, 43; LXX) τῇ ἐχομένῃ (sc. ἡμέρᾳ, as Polyb. 3, 112, 1; 5, 13, 9; 2 Macc 12:39; Jos., Ant. 6, 235; 7, 18 al.; cp. εἰς τὴν ἐχομένην [i.e. ἡμέραν] PMich 173, 16 [III B.C.]) on the next day Lk 13:33 (v.l. ἐρχομένῃ); Ac 20:15; w. ἡμέρᾳ added (PAmh 50, 17) 21:26. τῷ ἐχομένῳ σαββάτῳ 13:44 v.l. (for ἐρχομένῳ; cp. 1 Macc 4:28, where the witnesses are similarly divided).—On the whole word HHanse, ‘Gott Haben’ in d. Antike u. im frühen Christentum ’39.—B. 641; 740. EDNT. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἔχω

  • 3 keep

    I [kiːp]
    1) (maintenance) mantenimento m., sostentamento m.
    2) arch. maschio m., mastio m.
    3) for keeps per sempre, definitivamente
    II 1. [kiːp]
    verbo transitivo (pass., p.pass. kept)

    to keep sb. indoors — [ person] tenere qcn. in casa; [ illness] obbligare qcn. a stare in casa

    to keep sth., sb. clean — tenere qcn., qcs. pulito

    to keep sth. warm — tenere qcs. al caldo

    to keep sb. warm — [ garment] tenere caldo a qcn.

    to keep sb. talking, waiting — fare parlare, fare attendere qcn.

    2) (detain) trattenere, fare stare
    3) (retain) conservare, custodire [book, letter, ticket]; mantenere [job, shape]; tenere [ place]
    4) (have and look after) avere, gestire [shop, restaurant]; avere [dog, cat]; avere, allevare [sheep, chickens]

    to keep sth. going — sostenere [ conversation]; mantenere acceso [ fire]; mantenere vivo [ tradition]

    6) (store) tenere, mettere

    I keep a spare key in the cupboardho o tengo una chiave di riserva nella credenza

    7) (have in stock) [ shop] avere, tenere [ product]
    8) (maintain) mantenere [ family]; avere [servant, car, house]
    9) (maintain by writing in) tenere [accounts, diary]

    to keep sth. from sb. — nascondere qcs. a qcn

    to keep sb. from doing — impedire a qcn. di fare

    12) (observe) mantenere [promise, secret]; rispettare [ appointment]; celebrare [ occasion]; osservare [ commandments]
    13) mus.
    2.
    verbo intransitivo (pass., p.pass. kept)
    1)

    "keep left " — "tenere la sinistra"

    to keep calm, silent — restare calmo, in silenzio

    3) (stay in good condition) [ food] mantenersi, conservarsi

    "how are you keeping?" — "come stai?"

    3.
    verbo riflessivo (pass., p.pass. kept)
    ••

    to keep in with sb. — restare in buoni rapporti con qcn.

    I've got something to tell you, it won't keep — ho una cosa da dirti, è urgente

    * * *
    [ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb
    1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) tenere
    2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) tenere, mantenere
    3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) tenere, mantenere
    4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) continuare a
    5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) tenere
    6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) tenere
    7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) mantenersi, conservarsi
    8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) tenere
    9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) trattenere
    10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) mantenere
    11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) mantenere
    12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrare
    2. noun
    (food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) mantenimento, sostentamento; da vivere
    - keeping
    - keep-fit
    - keepsake
    - for keeps
    - in keeping with
    - keep away
    - keep back
    - keep one's distance
    - keep down
    - keep one's end up
    - keep from
    - keep going
    - keep hold of
    - keep house for
    - keep house
    - keep in
    - keep in mind
    - keep it up
    - keep off
    - keep on
    - keep oneself to oneself
    - keep out
    - keep out of
    - keep time
    - keep to
    - keep something to oneself
    - keep to oneself
    - keep up
    - keep up with the Joneses
    - keep watch
    * * *
    keep /ki:p/
    n.
    1 (stor.) maschio, mastio; torrione; ( per estens.) castello, fortezza
    2 [u] mantenimento; sostentamento; vitto e alloggio: to earn one's keep, guadagnarsi da vivere
    3 (mecc.) cappello
    ● (fam.) for keeps, per sempre; ( USA) sul serio, seriamente: It's yours for keeps, è tuo; puoi tenertelo: This is furniture for keeps, questi sono mobili fatti per durare a lungo; to play for keeps, giocare per vincere tutto; (fig.) fare sul serio, non fermarsi davanti a niente.
    ♦ (to) keep /ki:p/
    (pass. e p. p. kept)
    A v. t.
    1 tenere; trattenere: Keep the change!, tenga il resto!; She gave me one copy and kept the other, mi diede una delle due copie e trattenne (o si tenne) l'altra; He kept the gifts for himself, tenne per sé i regali
    2 tenere; mantenere; conservare; custodire; tenere in serbo; serbare: to keep one's hands in one's pockets, tenere le mani in tasca; to keep a secret, mantenere (o serbare) un segreto; ( sport) to keep one's title, conservare il titolo; I've kept all her letters, ho tenuto (o conservato) tutte le sue lettere; Where do you keep the flour?, dove tieni la farina?; Keep this seat for me, tienimi questo posto!; to keep oneself in good form, tenersi (o mantenersi) in forma
    3 tenere; trattenere: to keep sb. in prison, tenere q. in prigione; to keep st. under control, tenere qc. sotto controllo; I won't keep you long, non ti tratterrò a lungo; What's keeping him?, che cosa lo trattiene?
    4 (seguito da compl. ogg. e part. pres. o agg.) tenere; mantenere (o idiom.): to keep the engine running, tenere il motore acceso; to keep sb. waiting, far aspettare q.; to keep one's business going, mandare avanti la propria azienda; to keep alive, tenere (o mantenere) in vita; tenere vivo; to keep awake, tenere sveglio; to keep warm, tenere caldo; tenere al caldo; to keep sb. interested, mantener vivo l'interesse di q.; DIALOGO → - Changing booking over the phone- Sorry to keep you waiting, mi scusi se l'ho fatta attendere
    5 tenere (presso di sé); avere: to keep servants [boarders, a watchdog], tenere domestici [pensionanti, un cane da guardia]
    6 (comm.) tenere (in negozio, in magazzino); avere: We don't keep this item, non teniamo questo articolo; to keep st. in stock, essere sempre riforniti di qc.
    7 (comm.) essere proprietario e gestore di; gestire; avere: He keeps a hotel, gestisce (o ha) un albergo; fa l'albergatore
    8 mantenere: They have a family to keep, hanno una famiglia da mantenere; My daughter earns enough to keep herself, mia figlia guadagna abbastanza da mantenersi da sola
    9 tenere fede a; mantenere; rispettare; stare a: to keep one's promise, mantenere la promessa; to keep one's word, tener fede alla (o mantenere la) parola data
    10 (relig.) osservare; rispettare; celebrare: to keep the Sabbath, osservare le feste comandate; to keep Christmas, celebrare il Natale
    11 segnare; scrivere; registrare; tenere: to keep note of st., tenere nota di qc.; annotarsi qc.; to keep a diary, tenere un diario; ( sport) to keep the score, tenere il conto dei punti; segnare il punteggio; to keep the accounts, tenere la contabilità
    12 (mil., sport e fig.) difendere: ( calcio) to keep goal, difendere la porta; giocare in porta; ( cricket) to keep wicket, difendere il wicket; fare il ricevitore
    13 (lett.) proteggere; custodire; guardare: May the Lord keep you, (che) Dio ti protegga; (che) Dio ti guardi!
    B v. i.
    1 stare; restare; tenersi; mantenersi: Keep where you are!, resta dove sei!; to keep awake, restare sveglio; to keep quiet, restare zitto; tacere; fare silenzio; stare tranquillo; to keep calm, restare calmo; mantenere la calma; to keep fit, mantenersi (o tenersi) in forma; to keep on good terms with sb., mantenersi in buoni rapporti con q.
    2 (seguito da part. pres.) continuare; seguitare: It kept raining all day, continuò a piovere per tutto il giorno; I kept talking, continuai a parlare
    3 conservarsi; durare; mantenersi: Meat doesn't keep long in hot weather, col caldo la carne non si conserva a lungo
    4 ( di persona, solo alla forma progressiva) stare ( di salute): How are you keeping?, come stai?; come va?
    5 continuare (a percorrere); procedere: Keep straight on for two miles, continuate diritto per due miglia; to keep on one's way, procedere senza fermarsi; to keep left [right], tenersi a sinistra [a destra]; (autom.) «Keep left» ( cartello), «tenere la sinistra»
    ● (Per le espressioni idiomatiche ► anche sotto il sostantivo o l'avverbio) (rag.) to keep an account alive, tenere acceso (o aperto) un conto □ ( USA) to keep sb. after school [class], trattenere q. ( uno studente) dopo la scuola [la lezione] ( come punizione) □ (fig.) to keep the ball rolling, mantener vivo l'interesse, la conversazione, ecc.; mandare avanti qc. to keep st. by, tenere qc. a portata di mano □ (autom.) «Keep clear», (equivale al cartello «passo carraio») «lasciare libero (il passaggio)» □ ( anche fig.) to keep the fire burning, alimentare il fuoco □ to keep going, continuare; andare avanti; (fig.) tirare avanti, tener duro □ to keep sb. guessing, tenere q. sulla corda (o sulle spine) □ ( di orologio) to keep good time, andare bene; essere preciso □ to keep one's head, mantenere la calma; restar calmo; non perdere la testa □ to keep hold of, tenere stretto □ to keep st. in mind, tenere a mente qc. to keep in sight, mantenersi in vista; non allontanarsi troppo □ to keep in touch with sb., tenersi (o restare) in contatto con q. □ (fam.) Keep in touch!, ci sentiamo!; arrivederci!; fatti vivo! □ to keep in training, tenersi in esercizio □ (econ.) to keep prices steady, stabilizzare i prezzi □ (naut.) to keep the sea, tenere il mare □ to keep silence, mantenere il silenzio □ (autom.) to keep within the speed limit, non superare il limite di velocità □ to keep within bounds, (v. i.) restare entro i limiti; (v. i.) mantenere entro un certo limite, contenere □ (autom.) «Keep left!» ( cartello), «tenere la sinistra!» □ (antiq.) God keep you!, Dio ti guardi!
    * * *
    I [kiːp]
    1) (maintenance) mantenimento m., sostentamento m.
    2) arch. maschio m., mastio m.
    3) for keeps per sempre, definitivamente
    II 1. [kiːp]
    verbo transitivo (pass., p.pass. kept)

    to keep sb. indoors — [ person] tenere qcn. in casa; [ illness] obbligare qcn. a stare in casa

    to keep sth., sb. clean — tenere qcn., qcs. pulito

    to keep sth. warm — tenere qcs. al caldo

    to keep sb. warm — [ garment] tenere caldo a qcn.

    to keep sb. talking, waiting — fare parlare, fare attendere qcn.

    2) (detain) trattenere, fare stare
    3) (retain) conservare, custodire [book, letter, ticket]; mantenere [job, shape]; tenere [ place]
    4) (have and look after) avere, gestire [shop, restaurant]; avere [dog, cat]; avere, allevare [sheep, chickens]

    to keep sth. going — sostenere [ conversation]; mantenere acceso [ fire]; mantenere vivo [ tradition]

    6) (store) tenere, mettere

    I keep a spare key in the cupboardho o tengo una chiave di riserva nella credenza

    7) (have in stock) [ shop] avere, tenere [ product]
    8) (maintain) mantenere [ family]; avere [servant, car, house]
    9) (maintain by writing in) tenere [accounts, diary]

    to keep sth. from sb. — nascondere qcs. a qcn

    to keep sb. from doing — impedire a qcn. di fare

    12) (observe) mantenere [promise, secret]; rispettare [ appointment]; celebrare [ occasion]; osservare [ commandments]
    13) mus.
    2.
    verbo intransitivo (pass., p.pass. kept)
    1)

    "keep left " — "tenere la sinistra"

    to keep calm, silent — restare calmo, in silenzio

    3) (stay in good condition) [ food] mantenersi, conservarsi

    "how are you keeping?" — "come stai?"

    3.
    verbo riflessivo (pass., p.pass. kept)
    ••

    to keep in with sb. — restare in buoni rapporti con qcn.

    I've got something to tell you, it won't keep — ho una cosa da dirti, è urgente

    English-Italian dictionary > keep

  • 4 importancia

    f.
    importance.
    dar importancia a algo to attach importance to something
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia important, of importance
    sin importancia unimportant
    quitar importancia a algo to play something down
    * * *
    1 importance
    \
    dar importancia a algo to take something seriously
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia (gen) important 2 (herida, lesión) serious
    no tiene importancia it's nothing, it doesn't matter, it's not important
    quitar importancia a algo, restar importancia a algo to play something down
    sin importancia unimportant
    tener importancia to be important
    * * *
    noun f.
    * * *

    ¿y eso qué importancia tiene? — and how is that important o significant?, and what significance does that have?

    no te preocupes, no tiene importancia — don't worry, it's not important

    carecer de importancia — to be unimportant

    de cierta importancia — [empresa, asunto] of some importance, important; [herida] serious

    conceder o dar mucha importancia a algo — to attach great importance to sth

    no quiero darle más importancia de la que tiene, pero... — I don't want to make an issue of this but...

    darse importancia — to give o.s. airs

    quitar o restar importancia a algo — to make light of sth, play down the importance of sth

    sin importancia — [herida, comentario] minor

    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.
    Ex. This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.
    Ex. Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex. Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex. Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex. Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex. Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex. Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex. The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex. Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex. The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex. But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex. To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex. A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex. Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex. I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    ----
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.
    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.

    Ex: This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.

    Ex: Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex: Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex: Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex: Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex: Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex: The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex: Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex: The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex: But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex: To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex: A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex: Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex: I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.

    * * *
    importance
    temas de gran importancia matters of great importance o significance o ( frml) of great import
    ésos son detalles sin importancia those are minor o unimportant o insignificant details
    trató de quitarle or restarle importancia al problema she tried to make light of the problem, she tried to play down the importance of the problem
    no debemos darle tanta importancia a este tema we should not make so much of this matter, we should not attach too much importance to this matter
    siento llegar tardeno tiene importancia I'm sorry I'm late — it doesn't matter
    ¿y eso qué importancia tiene? so what?
    darse importancia to give oneself airs
    * * *

     

    importancia sustantivo femenino
    importance;

    quitarle importancia a algo to play down the importance of sth;
    detalles sin importancia minor o insignificant details;
    no tiene importancia it doesn't matter;
    darse importancia to give oneself airs
    importancia sustantivo femenino importance, significance: no te preocupes, no tiene importancia, don't worry, it's nothing
    el accidente fue de cierta importancia, the accident was quite serious
    dar importancia a, to attach importance to
    quitarle importancia a algo, to play down the importance of sthg
    sin importancia, unimportant
    ♦ Locuciones: darse importancia, to give oneself airs

    ' importancia' also found in these entries:
    Spanish:
    acento
    - acentuar
    - alta
    - alto
    - bagatela
    - calibre
    - cobrar
    - conceder
    - dimensión
    - énfasis
    - entidad
    - envergadura
    - escatológico
    - fallo
    - ignorar
    - incidir
    - insignificancia
    - insistir
    - interés
    - levedad
    - marcar
    - minúscula
    - minúsculo
    - niñería
    - palidecer
    - pequeña
    - pequeño
    - primera
    - primero
    - primordial
    - protagonismo
    - quitar
    - recalcar
    - relativa
    - relativo
    - relieve
    - representar
    - restar
    - revestir
    - subrayar
    - suceso
    - suma
    - sumo
    - talla
    - tontería
    - valor
    - vital
    - vuelo
    - alguno
    - capital
    English:
    account
    - attach
    - count
    - emphasize
    - importance
    - incidental
    - irrelevant
    - issue
    - light
    - little
    - major
    - matter
    - mind
    - minimize
    - minor
    - moment
    - momentous
    - override
    - paramount
    - play down
    - primary
    - prime
    - prominence
    - read
    - ride
    - shrug off
    - significance
    - smooth over
    - store
    - thrust forward
    - unimportant
    - vital
    - vitally
    - all
    - all right
    - consideration
    - descend
    - detail
    - emphasis
    - gloss
    - hot
    - import
    - magistrate
    - menial
    - play
    - small
    - trifling
    - utmost
    * * *
    importance;
    de importancia important, of importance;
    un tratamiento médico reservado a los casos de importancia a treatment reserved for serious cases;
    un arquitecto de importancia an important architect;
    recibió un golpe de cierta importancia he took a fairly heavy knock;
    adquirir o [m5] cobrar importancia to become important, to take on significance;
    dar importancia a algo to attach importance to sth;
    darse importancia to give oneself airs;
    no tiene importancia [no es importante] it's not important;
    [no pasa nada] it doesn't matter;
    sin importancia unimportant;
    ha sido un rasguño sin importancia it's only a little scratch;
    quitar o [m5] restar importancia a algo to play sth down
    * * *
    f importance;
    dar importancia a attach importance to;
    restar importancia a algo make light of sth, play sth down;
    tener importancia be important;
    no tiene importancia it’s not important, it doesn’t matter;
    sin importancia unimportant;
    darse importancia give o.s. airs
    * * *
    : importance
    * * *
    importancia n importance
    darse importancia to give yourself airs [pt. gave; pp. given]
    tener importancia to be important / to matter

    Spanish-English dictionary > importancia

  • 5 keep

    1. I
    1) is it worth keeping? стоит ли это хранить?
    2) this book is yours to keep можете оставить эту книгу себе. эту книгу я вам дарю
    3) butter (eggs, meat, apples, etc.) will keep масло и т. д. не испортится; chocolates that will keep шоколад, который может долго лежать
    4) the news (this statement, etc.) will keep с этим сообщением и т. д. можно повременить; this information can't keep эту информацию нельзя задерживать /нужно скорее опубликовать/; my revenge will keep отомстить я еще успею; it will keep! успеется!
    5) have a family (one's parents, a wife and two children, etc.) to keep иметь на иждивении /содержать/ семью и т. д.
    2. II
    1) keep somewhere keep at home (indoors, in, etc.) оставаться /сидеть/ дома, не выходить из дому; keep in some manner keep together держаться вместе, не разлучаться; let's keep together or we shall lose each other давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга; if all the cars keep together we shall be quite safe если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться; they kept abreast они шли в одну шеренгу
    2) keep in some manner keep well (quite well, all right, etc.) хорошо и т. д. сохраняться; keep for some time cold milk (dried fruit, smoked fish, etc.) keeps longer холодное молоко и т. д. дольше сохраняется / не портится/; fish do not keep long рыба не может долго лежать id how are you keeping? как вы себя чувствуете?, как здоровье?; she is not keeping well она себя неважно чувствует
    3. III
    1) keep smth. keep one's old letters (one's old clothes, his books, the archives, etc.) хранить старые письма и т. д.; this is [the place] where I keep my things (my money, my stores, etc.) вот где я держу свои вещи и т. д.; he can make money but he cannot keep it он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречь
    2) keep smth. keep this book (this toy, this photograph, etc.) оставлять эту книгу и т. д. себе; since you have found this watch you may keep it раз вы нашли эти часы, то можете оставить их себе [навсегда]; you can keep the box, I don't need it any longer мне больше не нужна эта коробка, оставьте ее себе; keep the change сдачи не надо, оставьте сдачу себе
    3) keep smth. keep the job не менять места работы, работать на том же месте; keep one's seat /one's place/ оставаться на месте, не вставать с места; keep one's room не выходить из комнаты; keep one's bed не вставать с постели: keep one's feet удержаться на ногах, не упасть; keep the saddle удержаться в седле; keep one's balance /one's feet/ удерживать равновесие; keep the middle of the road (the road, the path, one's course, etc.) держаться середины /идти по середине/ дороги и т. д.; keep one's way идти своей дорогой, не сворачивать со своего пути; keep the speed идти с той же скоростью, не сбавлять или не увеличивать скорость; keep time отбивать такт; keep good time верно показывать время
    4) keep smth. keep one's temper (one's presence of mind, one's self-possession, one's composure, etc.) сохранять спокойствие и т. д., не терять спокойствия и т. д.; keep one's head не терять головы; keep silence молчать, хранить молчание; keep one's distance а) держаться на расстоянии; б) не допускать фамильярности
    5) keep smth. keep fruit (vegetables, food, etc.) сохранять фрукты и т. д., не давать фруктам и т. д. портиться; keep its shape (its colour, etc.) сохранять /не терять/ форму и т. д., keep one's figure сохранять фигуру; keep one's looks не дурнеть, сохранять привлекательность; keep good health оставаться в добром здравии
    6) keep smb. what is keeping you? почему вы задерживаетесь /опаздываете/?; don't let me keep you я не буду вас задерживать
    7) keep smth. keep a bridge (a fort, a fortress, the gates of a town, one's grounds, etc.) защищать /удерживать/ мост и т. д.; keep the wicket защищать ворота (а крикете), keep the goal стоять в воротах, защищать ворота (в футболе)
    8) keep smth. keep the rules (the law, order, commandments, etc.) соблюдать /не нарушать/ правила и т. д., придерживаться правил и т. д.; keep a treaty /an agreement/ выполнять /соблюдать/ условия договора; keep an appointment приходить на [деловое] свидание, приходить в назначенное время (место и т. п.); keep a date coll. приходить на свидание: keep one's word (one's promise, etc.) (с)держать слово и т. д., быть верным своему слову и т. д., keep a secret /one's own counsel/ помалкивать, хранить тайну; can you keep a secret? вы умеете молчать /держать язык за зубами/?; keep faith сохранять верность; keep peace сохранять /поддерживать/ мир; keep regular hours ложиться спать и вставать в одно и то же время, вести размеренную жизнь; keep late hours не ложиться /сидеть, работать/ допоздна; keep early hours рано ложиться и рано вставать; we keep late hours in this office в нашем учреждении рабочий день кончается поздно; keep one's birthday (festivals, etc.) отмечать /праздновать/ день рождения и т. д.; keep a fast (Sundays, rites, etc.) соблюдать пост и т. д., keep a ceremony отправлять /совершать/ обряд
    9) keep smb. keep a family (an old mother, a wife and six children, etc.) обеспечивать /содержать/ семью и т. д.; at his age he ought to be able to keep himself в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь; he doesn't earn enough to keep himself он себя не может прокормить
    10) keep smth., smb. keep a car (a garden, a horse, etc.) иметь машину и т. д.; keep an inn (a hotel, a school, etc.) держать небольшую гостиницу и т. д.; he kept a bar у неге был бар, он был хозяином бара; keep chickens (poultry, bees, sheep, cattles, etc.) держать /разводить/ цыплят и т. д.; keep a cook (a gardener, servants, a butler, a maid, etc.) держать повара и т. д.; keep boarders держать постояльцев; keep lodgers пускать жильцов; she keeps my dog when I am away я оставляю у нее свою собаку /она смотрит за моей собакой/, когда уезжаю; keep good (bad, rough, etc.) company водиться / дружить/ с хорошей и т. д. компанией /с хорошими и т. д. людьми/
    11) keep smth. keep butter (eggs, tea, wine, meat, etc.) иметь [в продаже] масло и т. д., торговать маслом и т. д., this shop keeps everything you need (fresh eggs, fruit, etc.) в этом магазине есть [в продаже] все, что вам нужно и т. д., keep a stock (a large supply) of machine parts (of vegetables, of socks, etc.) иметь на складе или в ассортименте запас (большое количество) деталей машин и т. д.; do you sell buttons? - I am sorry, but we do not keep them у вас продаются пуговицы? - Нет, у нас их в продаже не бывает
    12) keep smth. keep a diary (the score, records, accounts, books, the register, etc.) вести дневник и т. д.; keep house вести хозяйство; keep watch дежурить, стоять на часах
    4. IV
    1) keep smth. in some manner keep one's papers (one's toys, one's books, etc.) together держать свой документы и т. д. в одном месте; I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house когда же ты научишься держать свой вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?
    2) keep smb., smth. somewhere keep the children (the patient, all of us, etc.) at home (here, in, etc.) держать детей и т. д. дома и т. д., не выпускать детей и т. д. из дому и т. д.; the cold weather kept us indoors мы сидели дома /не выходили из дому/ из-за холодной погоды; keep smb., smth. in some manner keep these birds (these animals, these things, etc.) apart (together, etc.) держать этих птиц и т. д. отдельно [друг от друга] и т. д., не держать этих птиц и т. д. в одном месте /вместе/; soldiers kept five abreast солдаты шагали в шеренге по пять [человек] /по пять человек в ряд/
    3) keep smb., smth. for some time keep the boys (one's friends, the newcomers, etc.) long (late, etc.) надолго и т. д. задерживать /не отпускать/ мальчиков и т. д.; I won't keep you long я вас долго не задержу; what kept you so late? из-за чего вы задержались допоздна?; keep these books (this picture, his bicycle, etc.) long долго держать у себя эти книги и т. д.; don't keep my dictionary long побыстрее верните мне словарь, не держите мой словарь долго; can you keep his papers a little longer? вы не могли бы задержать [у себя] его документы еще на некоторое время?; keep smb., smth. somewhere what kept him there? что его там удерживало /задержало/?
    5. V
    1) || keep smb. prisoner держать кого-л. в плену
    2) || keep smb. company составить кому-л. компанию
    6. VI
    semiaux keep smb., smth. in some state keep one's hands clean (warm, etc.) держать руки чистыми и т. д., keep your hands dry смотри, чтобы у тебя были сухие руки; keep the house (the room, etc.) tidy /neat, clean, etc./ содержать дом и т. д. в чистоте; keep the windows open (shut) держать окна открытыми ( закрытыми); keep one's back straight держаться прямо, не горбиться; keep one's eyes open а) держать глаза открытыми; б) не закрывать глаза на происходящее, отдавать себе отчет в том, что происходит; keep one's head cool сохранять спокойствие /хладнокровие/; I want to keep my conscience clean я хочу, чтобы моя совесть была чиста; keep this day free оставлять этот день свободным; keep smb.'s plans secret держать /хранить/ чьи-л. планы в тайне; keep his things intact оставлять его вещи нетронутыми, не дотрагиваться до его вещей; keep meat (fish, etc.) fresh сохранять мясо и т. д. свежим; keep dinner warm не дать обеду остынуть; you must keep yourself warm тебе нельзя охлаждаться, одевайся теплее; keep a razor sharp следить за тем, чтобы бритва не затупилась /всегда была острой/; keep the children quiet не разрешать детям шуметь, утихомирить детей; keep the patient awake не давать больному засыпать; keep the troops alert держать войска в состоянии боевей готовности; keep the prisoner alive сохранять узнику жизнь; keep one's family safe and sound следить за тем, чтобы в семье все были здоровы; keep people happy давать людям счастье; keep the students (the boys, etc.) busy занимать делом студентов и т. д., keep the саг straight веста машину прямо; keep dictionaries (reference books, brushes, etc.) handy держать /иметь/ словарик и т. д. под рукой
    7. VIII
    semiaux keep smb., smth. doing smth. keep them waiting (him standing, one's mother sitting up, the girl working, etc.) заставлять их ждать и т. д., keep the watch going следить за тем, чтобы часы шли; keep the fire burning поддерживать огонь, не дать костру погаснуть; keep the engine running не выключай мотора; keep a light burning не выключать свет; keep the man going придавать человеку бодрости, поддерживать жизнедеятельность человеческого организма id keep the pot boiling зарабатывать на жизнь, следить за тем, чтобы дела шли; keep the ball rolling поддерживать разговор
    8. IX
    keep smb., smth. in some state keep him interested поддерживать его заинтересованность; keep her advised держать ее в курсе дел, сообщать ей о положении дел /о своих планах и т. п./; keep the headquarters well informed /posted/ постоянно держать штаб в курсе дел, давать в штаб подробную информацию; keep smb. covered держать кого-л. на прицеле; keep one's throat protected закутывать /закрывать/ шею
    9. XI
    1) be kept somewhere be kept in a refrigerator (in a storehouse, on file, in the larder, etc.) храниться в холодильнике и т. д., vegetables were kept in the cellar овощи держали /хранили/ в погребе; be kept for smth. these books (these files, etc.) are kept for reference эти книги и т. д. keep для справок
    3) be kept in some place be kept in prison сидеть в тюрьме; be kept in port быть задержанным в порту; he was kept in bed for a whole week его продержали в постели целую неделю; he was kept in with a flu он сидел дома с гриппом; be kept in some manner be kept under arrest /in custody/ находиться /быть/ под арестом; be kept under lock and key содержаться под замком; be kept somewhere by smth. I am kept here by business меня здесь держат дела; we were kept in by rain мы не могли выйти из-за дождя
    4) be kept for some time milk curdles when it is kept too long когда молоко долго стоит, оно скисает
    5) be kept in some manner the rule (the law, this clause of the treaty, etc.) was punctually kept правило и т. д. точно соблюдалось; his promise (his word) was faithfully kept он оказался верным своему обещанию (своему слову); the secret is solemnly kept тайна строго хранится; the rule is to be kept constantly in mind об этом правиле нельзя ни на минуту забывать; these dates (the festivals, etc.) are solemnly (punctually, usually, etc.) kept эти даты и т. д. торжественно и т. д. отмечаются; be kept somewhere this day is kept all over the world (everywhere, etc.) этот день отмечается во всем мире и т. д.
    6) semiaux be kept in some state the road (the garden, etc.) is well (badly) kept дорога и т. д. содержится в хорошем (в плохом) состоянии; his affairs (his books, her accounts, etc.) are kept in good order его дела и т. д. [находятся] в порядке; the methods are kept up-to-date методы все время совершенствуются /модернизируются/; be kept in repair содержаться в хорошем состоянии, не требовать ремонта; the house (the flat, the hotel, etc.) is kept in repair дом и т. д. содержится в хорошем состоянии; my car is kept in repair моя машина всегда в полном порядке
    7) semiaux be kept doing smth. people don't like to be kept waiting никому не нравится ждать; the firm is kept going фирма продолжает существовать /работать/
    10. XIV
    keep doing smth. keep smiling (walking, writing, moving, etc.) продолжать улыбаться и т. д.; keep asking questions (bothering them, giggling, etc.) беспрестанно /все время/ задавать вопросы и т. д.: the thought kept recurring /running/ through my head эта мысль сверлила мне мозг; his words kept ringing in my ears его слова все время звучали у меня в ушах; the baby kept crying all night ребенок плакал всю ночь; my shoe-laces keep coming undone у меня все время /то и дело/ развязываются шнурки; he keeps changing his plans он то и дело меняет свой планы
    11. XV
    keep in some state keep healthy (fit, inactive, etc.) оставаться здоровым и т. д., keep warm не остывать: keep calm /quiet, cool/ сохранять спокойствие, оставаться спокойным: keep silent /still/ а) хранить молчание; б) не шуметь; keep slender сохранять стройность; keep alert [все время] быть настороже, keep alive остаться в живых; keep aloof держаться особняком; keep awake бодрствовать; keep friendly оставаться по-прежнему дружелюбным; keep quiet about it никому об этом не рассказывать; keep cheerful быть неизменно веселым: the weather keeps fine (cool, dry, clear, etc.) [все. еще] стоит хорошая и т. д. погода; the meat (this milk, etc.) will keep good (sweet) till tomorrow мясо и т. д. до завтрашнего дня не испортится /простоит/
    12. XVI
    1) keep to (along, on, behind, etc.) smth., smb. keep to the house (to one's room, to one's office, etc.) не выходить из дому и т. д., keep to the left (to the right, to the middle of the road, to the side of the road, to the hedge, etc.) держаться левой стороны и т. д., идти по левой стороне и т. д.; keep to the north (to the south, etc.) все время идти /держать курс/ на север и т. д.; don't walk on the grass, keep to the path не ходите по траве, идите по дорожке; keep behind me идите за мной следом; keep along the river (along this road for two miles, along the railway line, etc.) идти вдоль /держаться/ реки и т. д., keep at a distance держаться в отдалении /на расстоянии/; keep abreast of /with/ smth. идти в ногу с чем-л.; keep abreast of the lorry (of the motor launch, etc.) не отставать от грузовика и т. д., keep abreast of /with/ the times идти в ногу со временем; keep abreast of /with/ the latest developments in one's subject (of /with/ the progress in technology, of /with/ the current events, with the news, etc.) быть в курсе последних достижений в своей области и т. д., keep abreast of /with/ the fashion не отставать от моды, следить за модой; keep to one's bed не вставать [с постели], быть больным || keep on good (equal, friendly, etc.) terms with smb. сохранять с кем-л. хорошие и т. д. отношения
    2) keep out of / from/ smth. keep out of danger (out of trouble, out of harm, etc.) избегать опасности и т. д.; keep out of quarrel не вмешиваться /не встревать/ в ссору; keep out of mischief не проказничать, вести себя пристойно; keep out of the (smb.'s) way не вертеться (у кого-л.) под ногами, не мешать (кому-л.); keep from drink не пить /воздерживаться от/ алкогольных напитков
    3) keep for (till, etc.) some time keep for months (for a few days, etc.) сохраняться /стоять/ месяцами и т. д.; these apples will keep till spring эти яблоки могут лежать до весны; keep in (on, etc.) smth. milk (fish, meat, etc.) will keep in the freezer (on ice, etc.) молоко и т. д. в морозильнике и т. д. хорошо сохраняется /не портится/; meat doesn't keep in hot weather в жаркую погоду мясо быстро портится || keep in good health оставаться здоровым, не болеть; keep in good repair быть в хорошем состоянии, не требовать ремонта
    4) keep till (for) smth. the matter (the news, your story, etc.) will keep till morning (for another week, etc.) это дело и т. д. может подождать до утра и т. д., с этим делом и т. д. можно повременить до утра и т. д.
    5) keep to smth. keep to the subject (to the point, to one's argument, to the same course of action, to the truth, etc.) не отклоняться /не отходить/ от темы и т. д.; keep to the rules /to the regulations/ соблюдать правила, действовать в соответствии с правилами; keep to the pattern придерживаться данного образца; keep to one's word /to one's promises, to the pledge/ сдержать данное слово; keep to one's determination неуклонно /твердо/ осуществлять свое намерение; keep to a strict diet соблюдать строгую диету, быть на строгой диете; keep to gruel (to plain food, etc.) сидеть на каше и т. д.; keep to one's native language (to the local dialect, etc.) пользоваться родным языком /говорить на родном языке/ и т. д., keep within smth. keep within one's income (within one's means, etc.) жить в соответствии со своим доходом и т. д., keep within the budget не выходить из бюджета; keep within the law держаться в рамках закона; keep within the bounds of truth and dignity не уклоняться от истины и не терять /не ронять/ достоинства; keep in touch with smb., smth. поддерживать связь /контакт/ с кем-л., чем-л.; keep in touch with everything не отставать от века, быть в курсе всего
    6) keep at smth. keep at the subject (at one's French, etc.) упорно заниматься /работать над/ этим предметом и т. д.; keep at one's studies упорно заниматься; in spite of all we said he kept at the job несмотря на наши увещевания, он упорно делал /продолжал/ свое дело; keep at smb. keep at one's brother приставать к /надоедать/ своему брату; keep at him with appeals for money (for payment, for help, etc.) приставать к нему с просьбами дать денег и т. д.
    13. XVII
    keep from doing smth. keep from laughing (from crying, etc.) удерживаться от смеха и т. д.; I could not keep from smiling (from giving expression to my admiration, etc.) я не мог не улыбнуться и т. д.; I tried to keep from looking at her я старался не смотреть на нее
    14. XVIII
    keep to oneself my father (the boy, etc.) kept generally (most of the time, always, etc.) to himself мой отец и т. д. обычно и т. д. держался особняком / мало с кем общался/; keep smth. to oneself keep the news (the matter, one's impressions, one's remarks, etc.) to oneself держать эти новости и т. д. в тайне, никому не рассказывать этих новостей и т. д.; he kept his sorrow /grief/ to himself он ни с кем не делился своим горем; keep smth. about oneself keep some change about oneself иметь при себе мелочь; I never keep important papers about myself я никогда не ношу с собой важные документы; keep smth. for oneself you may keep the picture for yourself эту картину можете оставить себе /взять себе/ насовсем || keep oneself to oneself а) быть необщительным; б) держаться в стороне, не лезть в чужие дела
    15. XXI1
    1) keep smb., smth. in (at, on, under, eft.) smth. keep the child in bed держать ребенка в постели, не разрешать ребенку вставать; keep a rabbit in a box (lions at the zoo, a prisoner in a cell, a thief in prison, books in a bookcase, a stick in one's hand, etc.) держать кролика в ящике и т. д.; keep one's letters under lock and key держать свои письма под замком; keep a man in custody держать человека под арестом; keep smb. in irons держать кого-л. в кандалах, заковать кого-л. [в цепи]; keep the key in the lock (one's hands in one's pockets, etc.) не вынимать ключ из замка и т. д.; keep a revolver in one's pocket носить револьвер в кармане; keep one's money in a safe хранить деньги в сейфе; keep one's head above water держаться на поверхности; keep the river within its bed не дать реке выйти из берегов, удерживать реку в русле; keep the chain on the door держать дверь на цепочке; keep smb., smth. for some time will you keep my dog for a month? нельзя ли оставить у вас на месяц [мою] собаку?
    2) keep smb., smth. at (from, out of) smth., smb. keep the students at work /at their job/ (at their studies, etc.) не разрешать студентам прекращать работу и т. д., you must keep him at his books вы должны следить, чтобы он усердно занимался; keep the boy at school оставлять мальчика в школе; keep children (workers, etc.) from [their] work (from their task, etc.) не давать детям и т. д. работать и т. д., these books keep me from work эти книги отвлекают меня от работы; keep the boy from school не пустить мальчика в школу; keep him from these people не давать ему общаться или водить дружбу с этими людьми; keep the tears from one's eyes удержать слезы; keep them from danger (the girl from all harm, etc.) уберегать их от опасности и т. д.; keep him out of my way! a) убери его с дороги!; б) пусть он не вертится у меня под ногами!; keep children out of school не пускать детей в школу, не давать детям учиться; keep children out of mischief не давать детям проказничать; keep her out of trouble (out of harm's way, etc.) уберечь ее от неприятностей и т. д.; how can we keep the boy out of her clutches? как нам оградить парня от ее влияния?
    3) keep smth., smb. for (till, etc.) some time keep the fruit till evening оставить фрукты на вечер; she will keep the cake until tomorrow она оставит торт до завтрашнего дня /на завтра/; keep him for an hour задержи его на час; keep smth. for smth., smb. keep this meat for dinner (the wine for company, this bit of gossip for her, etc.) приберегать /оставлять/ это мясо на обед и т. д., keep the money for the future откладывать деньги на будущее; I keep the book for reference я держу эту книгу для справок; keep a seat for me займите мне место; I kept this picture for you я оставил эту картину для вас; keep smth. from smb. keep the news from her friends (something from me, etc.) утаивать эту новость от друзей и т. д., не сообщать эту новость друзьям и т. д., she can keep nothing from him она от него ничего не может скрыть
    4) keep, smb. , smth. in (under) smth. keep the man in a state of fear (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc.) держать человека в состоянии страха и т. д.; keep a child in good health [постоянно] следить за здоровьем ребенка; keep the village (enemy troops, etc.) under fire держать деревню и т. д. под огнем /под обстрелом/; keep the house (the ship. etc.) in good condition (in a state of repair, etc.) (содержать дом и т. д. в хорошем состоянии и т. д.; keep smth. under observation держать что-л. под наблюдением || keep him at a distance /at an arm's length/ не подпускать его близко, держать его на расстоянии; keep smb., smth. in mind помнить /не забывать/ кого-л., чего-л.; will you keep me in mind? вы будете иметь меня в виду?; keep smb. in the dark about smth. coll. не сообщать кому-л. /держать кого-л. в неведении/ относительно чего-л.; keep one's wife (one's mother, etc.) in the dark about one's plans держать жену и т. д. в неведении относительно своих планов; keep smb.'s mind off smth. отвлекать кого-л. от чего-л.; keep his mind off his troubles не давать ему думать о неприятностях; keep smb. to his promise /to his word/ вынудить / заставить/ кого-л. сдержать свое обещание ( свое слово); keep track of smth. следить за чем-л.; keep track of events быть в курсе событий, следить за событиями; keep smb., smth. in check сдерживать кого-л., что-л.; keep the epidemic of typhus (the process of erosion, the enemy, etc.) in check препятствовать распространению эпидемии тифа и т. д.
    5) keep smth. for some time if you want to keep fish (meat, butter, etc.) for a long time (for a month, etc.) freeze it если вам надо сохранить рыбу и т. д. подольше /чтобы рыба и т. д. долго полежала/ и т. д., заморозьте ее
    6) keep smb. on smth. keep the patient on a diet (on gruel, on milk, etc.) держать больного на диете и т. д., keep smth. at some level keep the temperature at 80° (the speed at 60 miles per hour, etc.) поддерживать /держать/ температуру на уровне восьмидесяти градусов и т. д. || keep расе /step/ with smb., smth. идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л.; keep расе with the times (with the events, with the rest of team, etc.) идти в ногу со временем и т. д., keep company with smb. дружить с кем-л.; keep company with grown-up girls водиться /дружить/ со взрослыми девочками
    7) keep smb. at /in/ smth. keep employees at the office (the delegates at the conference, me at home, him in the country, etc.) задерживать служащих на работе и т. д., there was nothing to keep me in England меня ничего больше не задерживало /не удерживало/ в Англии
    8) keep smth. against smb. keep a town (a fort, a castle, a road, etc.) against the enemy защищать город и т. д. от противника; keep smth. at smth. keep the goal at football стоять в воротах, защищать ворота [во время футбольного матча]
    9) keep smb. on smth. he cannot keep a wife on his income на свои доходы он не может содержать жену; keep smb. in smth. coll. keep smb. in cigarettes (in chocolates, in nylons, etc.) хватать кому-л. на сигареты и т. д., keep oneself in clothes (in food, in beer, etc.) обеспечивать себя одеждой и т. д., such jobs barely kept him in clothes такие заработки едва покрывали его расходы на одежду; keep smb. in хате state the miser kept his mother and sister in poverty этот скупец держал свою мать и сестру в нищете
    10) keep smth., smb. for smth. keep fruit (butter, fresh eggs, stamps, postcards, etc.) for sale торговать фруктами и т. д., иметь фрукты и т. д. в продаже; keep dogs (hens, birds, etc.) for sale держать собак и т. д. на продажу || keep eggs (butter, etc.) in store /in reserve/ иметь запасы яиц и т. д.; what do you keep in stock? что у вас есть в наличии /в ассортименте, в продаже/?
    16. XXII
    1) keep smb., smth. from doing smth. keep one's brother from going there (the child from talking too much, etc.) удерживать брата от этой поездки и т. д., не давать брату поехать туда и т. д.; keep him from asking questions не давай /не позволяй/ ему задавать вопросы; keep the enemy from getting to know our plans (the child from hurting himself, the girl from learning too much, etc.) не допустить, чтобы противник узнал о наших планах и т. д.; keep the old man from falling (the fruit from rotting, etc.) не дать старику упасть и т. д.; keep the child from eating too much не допускать, чтобы ребенок ел слишком много; what shall I do to keep this light dress from getting dirty? что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось /не грязнилось/?; we must do something to keep the roof from falling надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша; the noise kept him from sleeping шум мешал ему спать; urgent business kept us from joining you срочные дела помешали нам присоединиться к вам
    2) || keep smb., smth. in training поддерживать кого-л., что-л. в хорошей форме; you should keep your memory in training вы должны все время тренировать память; what's the best way of keeping the team in training? как лучше всего держать команду в спортивной форме?
    17. XXIV1
    keep smth. as smth.
    1) keep this photo (this little book, etc.) as a remembrance хранить эту фотографию и т. д. как память
    2) keep the date as a day of mourning (as a jubilee, as a holiday, etc.) отмечать эту дату как день траура и т. д.
    18. XXV
    keep where... keep where you are не трогайтесь с места

    English-Russian dictionary of verb phrases > keep

  • 6 run

    1. noun
    1) Lauf, der

    go for a run before breakfast — vor dem Frühstück einen Lauf machen

    make a late run(Sport or fig.) zum Endspurt ansetzen

    come towards somebody/start off at a run — jemandem entgegenlaufen/losrennen

    I've had a good run for my moneyich bin auf meine Kosten gekommen

    2) (trip in vehicle) Fahrt, die; (for pleasure) Ausflug, der

    go for a run [in the car] — einen [Auto]ausflug machen

    3)

    she has had a long run of successsie war lange [Zeit] erfolgreich

    have a long run[Stück, Show:] viele Aufführungen erleben

    4) (succession) Serie, die; (Cards) Sequenz, die
    5) (tendency) Ablauf, der

    the general run of things/events — der Lauf der Dinge/der Gang der Ereignisse

    6) (regular route) Strecke, die
    7) (Cricket, Baseball) Lauf, der; Run, der
    8) (quantity produced) (of book) Auflage, die

    production run — Ausstoß, der (Wirtsch.)

    9) (demand) Run, der (on auf + Akk.)
    10)

    the runs(coll.): (diarrhoea) Durchmarsch, der (salopp)

    11) (unrestricted use)
    12) (animal enclosure) Auslauf, der
    2. intransitive verb,
    -nn-, ran, run
    1) laufen; (fast also) rennen

    run for the buslaufen od. rennen, um den Bus zu kriegen (ugs.)

    2) (compete) laufen
    3) (hurry) laufen

    don't run to me when things go wrongkomm mir nicht angelaufen, wenn etwas schiefgeht (ugs.)

    4) (roll) laufen; [Ball, Kugel:] rollen, laufen
    5) (slide) laufen; [Schlitten, [Schiebe]tür:] gleiten
    6) (revolve) [Rad, Maschine:] laufen
    7) (flee) davonlaufen
    8) (operate on a schedule) fahren

    run between two places[Zug, Bus:] zwischen zwei Orten verkehren

    9) (pass cursorily)

    run through one's head or mind — [Gedanken, Ideen:] einem durch den Kopf gehen

    run through the various possibilitiesdie verschiedenen Möglichkeiten durchspielen

    10) (flow) laufen; [Fluss:] fließen

    run dry[Fluss:] austrocknen; [Quelle:] versiegen

    run low or short — knapp werden; ausgehen

    11) (be current) [Vertrag, Theaterstück:] laufen
    12) (be present)

    run in the family[Eigenschaft, Begabung:] in der Familie liegen

    13) (function) laufen

    keep/leave the engine running — den Motor laufen lassen/nicht abstellen

    the machine runs on batteries/oil — etc. die Maschine läuft mit Batterien/Öl usw.

    14) (have a course) [Straße, Bahnlinie:] verlaufen
    15) (have wording) lauten; [Geschichte:] gehen (fig.)
    16) (have certain level)

    inflation is running at 15 % — die Inflationsrate beläuft sich auf od. beträgt 15 %

    17) (seek election) kandidieren

    run for mayorfür das Amt des Bürgermeisters kandidieren

    18) (spread quickly)

    a shiver ran down my spine — ein Schau[d]er (geh.) lief mir den Rücken hinunter

    19) (spread undesirably) [Butter, Eis:] zerlaufen; (in washing) [Farben:] auslaufen
    20) (ladder) [Strumpf:] Laufmaschen bekommen
    3. transitive verb,
    -nn-, ran, run
    1) (cause to move) laufen lassen; (drive) fahren

    run one's hand/fingers through/along or over something — mit der Hand/den Fingern durch etwas fahren/über etwas (Akk.) streichen

    run an or one's eye along or down or over something — (fig.) etwas überfliegen

    2) (cause to flow) [ein]laufen lassen
    3) (organize, manage) führen, leiten [Geschäft usw.]; durchführen [Experiment]; veranstalten [Wettbewerb]; führen [Leben]
    4) (operate) bedienen [Maschine]; verkehren lassen [Verkehrsmittel]; einsetzen [Sonderbus, -zug]; laufen lassen [Motor]; abspielen [Tonband]

    run forward/back — vorwärts-/zurückspulen [Film, Tonband]

    5) (own and use) sich (Dat.) halten [Auto]

    this car is expensive to rundieses Auto ist im Unterhalt sehr teuer

    6) (take for journey) fahren

    I'll run you into townich fahre od. bringe dich in die Stadt

    7) (pursue) jagen

    run somebody hard or close — jemandem auf den Fersen sein od. sitzen (ugs.)

    be run off one's feetalle Hände voll zu tun haben (ugs.); (in business) Hochbetrieb haben (ugs.); see also academic.ru/23126/earth">earth 1. 4)

    8) (complete) laufen [Rennen, Marathon, Strecke]

    run messages/errands — Botengänge machen

    9)

    run a fever/a temperature — Fieber/erhöhte Temperatur haben

    10) (publish) bringen (ugs.) [Bericht, Artikel usw.]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    1. present participle - running; verb
    1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) rennen
    2) (to move smoothly: Trains run on rails.) fahren
    3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) laufen
    4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) laufen(lassen)
    5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) leiten
    6) (to race: Is your horse running this afternoon?) laufen
    7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) verkehren
    8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) laufen
    9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) sich halten
    10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.) zerlaufen
    11) (to drive (someone); to give( someone) a lift: He ran me to the station.) fahren
    12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) gleiten lassen
    13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) werden
    2. noun
    1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) das Laufen
    2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) der Abstecher
    3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.) die Strähne
    4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.) die Laufmasche
    5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.) freie Benutzung
    6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) der Lauf
    7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) der Auslauf
    - runner
    - running 3. adverb
    (one after another; continuously: We travelled for four days running.) aufeinanderfolgend
    - runny
    - runaway
    - rundown
    - runner-up
    - runway
    - in
    - out of the running
    - on the run
    - run across
    - run after
    - run aground
    - run along
    - run away
    - run down
    - run for
    - run for it
    - run in
    - run into
    - run its course
    - run off
    - run out
    - run over
    - run a temperature
    - run through
    - run to
    - run up
    - run wild
    * * *
    [rʌn]
    I. NOUN
    1. (jog) Lauf m
    the burglar made a \run for the door [or for it] der Einbrecher nahm Reißaus fam
    to let the dog out for [or let the dog have] a \run den Hund hinauslassen [o ÖSTERR fam äußerln führen]
    to break into a \run zu laufen beginnen
    to go for [or do] a \run laufen gehen
    I go for [or do] a 5 mile \run before breakfast ich laufe vor dem Frühstück 5 Meilen
    to set off/come in at a \run weg-/hereinlaufen
    he took the ditch at a \run er nahm Anlauf und sprang über den Graben; ( fig)
    with his main rival out injured, he has a clear \run at the title da sein Hauptrivale verletzt ist, hat er keine Konkurrenten beim Kampf um den Titel
    2. (journey) Strecke f
    the \run down to the coast only takes half an hour man braucht nur eine halbe Stunde zur Küste
    on the London—Glasgow \run auf der Strecke London—Glasgow
    to go for a \run in the car ( dated) eine Spritztour machen fam
    bombing \run Bombardierungsstrecke f
    3. (period) Dauer f
    \run of bad/good luck Pech-/Glückssträhne f
    a long \run of bad weather eine lange Schlechtwetterperiode
    4. (trend) Verlauf m
    in the normal \run of things normalerweise
    5. THEAT Laufzeit f
    after a short \run on Broadway nach kurzer Laufzeit am Broadway
    dry [or dummy] [or practice] \run Generalprobe f
    6. (production) Auflage f
    the company is planning a first \run of 10,000 red teddy bears die Firma plant eine Anfangsproduktion von 10.000 roten Teddybären
    7. ECON (as test) of a machine Durchlauf m, Maschinenlauf m
    a cheque \run Ausstellung f von Schecks durch Computer
    a computer \run Arbeitsgang m [o Durchlauf m] eines Computers
    test \run Probelauf m
    8. usu sing (demand) Run m, Ansturm m
    a sudden \run on the dollar has lowered its value die plötzliche Nachfrage nach dem Dollar ließ den Kurs sinken
    a \run on a bank ein Ansturm m auf eine Bank
    a \run on the pound Panikverkäufe pl des Pfundes
    9. (type) Art f
    their food is not the usual \run of hotel cooking ihr Essen hebt sich von der üblichen Hotelküche ab
    10. (enclosed area) Gehege nt
    chicken \run Hühnerhof m
    11. SPORT (point) Treffer m; (sailing) Vorwindkurs m; (in cricket, baseball) Run m
    to score 4 \runs vier Treffer erzielen
    to score a home \run einen Homerun erzielen
    12. esp AM (ladder) Laufmasche f
    13. ( fam: diarrhoea)
    to have the \runs Dünnpfiff haben sl
    14.
    to give sb a \run for their money jdn etw für sein Geld tun lassen
    to have the \run of sth etw zur Verfügung haben
    while she's away, I have the \run of the house während sie weg ist, hat sie mir das Haus überlassen
    to have a [good] \run for one's money etw für sein Geld bekommen
    in the long \run langfristig, auf lange Sicht gesehen
    in the short \run kurzfristig
    on the \run (escaped) auf der Flucht; (extremely busy) auf Trab fam
    when I am rushed in the mornings, I eat breakfast on the \run wenn ich morgens in Eile bin, dann esse ich mein Frühstück auf dem Weg
    <ran, run>
    1. (move fast) laufen, rennen
    he ran up/down the hill er rannte den Hügel hinauf/hinunter
    he ran along/down the street er rannte die Straße entlang/hinunter
    he ran into/out of the house er rannte in das Haus/aus dem Haus
    people came \running at the sound of shots Menschen kamen gelaufen, als sie Schüsse hörten
    to \run for the bus dem Bus nachlaufen
    to \run for cover schnell in Deckung gehen
    to \run for it sich akk aus dem Staub machen
    to \run for one's life um sein Leben rennen
    to \run for help um Hilfe laufen
    to \run for the police die Polizei benachrichtigen
    to \run on the spot auf der Stelle laufen
    to go \running laufen gehen
    to \run at sb jdn angreifen
    2. (operate) fahren, verkehren; engine laufen; machine in Betrieb sein
    are there a lot of trains \running between London and York? verkehren viele Züge zwischen London und York?
    they had the new computer system up and \running within an hour sie hatten das neue Computerprogramm innerhalb einer Stunde installiert und am Laufen; ( fig)
    work is \running smoothly at the moment die Arbeit geht im Moment glatt von der Hand
    to keep the economy \running die Wirtschaft am Laufen halten
    3. (travel) laufen; (go) verlaufen; ski gleiten
    the route \runs through the mountains die Strecke führt durch die Berge
    a shiver ran down my back mir lief ein Schauder über den Rücken geh
    to \run off the road von der Straße abkommen
    to \run onto the rocks [or aground] [or ashore] auflaufen, auf Grund laufen
    4. (grow) plants sich akk schlingen
    the vine \runs up the wall and along the fence die Weinreben schlingen sich die Wand hinauf und den Zaun entlang
    5. (extend)
    there's a beautiful cornice \running around all the ceilings ein wunderschönes Gesims verläuft um alle Decken
    6. (last) [an]dauern
    the film \runs for two hours der Film dauert zwei Stunden, der Film geht zwei Stunden fam
    how much longer does this course \run? wie lange dauert dieser Kurs noch?
    a magazine subscription usually only \runs for one year ein Zeitschriftenabonnement läuft normalerweise nur ein Jahr
    I've had that tune \running in my head all day diese Melodie geht mir schon den ganzen Tag im Kopf herum
    this show will \run and \run diese Show wird ewig laufen
    7. (be)
    inflation is \running at 10% die Inflationsrate beträgt 10 %; (amount to)
    to \run into [or to] sth sich akk auf etw akk belaufen, gehen
    he has an income \running into six figures er hat ein Einkommen, das sich auf sechsstellige Zahlen beläuft
    8. (flow) fließen
    I could feel trickles of sweat \running down my neck ich fühlte, wie mir die Schweißtropfen den Hals herunterliefen
    their bodies were \running with sweat ihre Körper waren schweißüberströmt
    when the sand has \run through the egg timer, it'll be five minutes wenn der Sand durch die Eieruhr gelaufen ist, dann sind fünf Minuten vorbei
    the river \runs [down] to the sea der Fluss mündet in das Meer
    there was a strong tide/heavy sea \running die Flut/die See war hoch
    don't cry, or your make-up will \run weine nicht, sonst verwischt sich dein Make-up
    the colour of the dress has \run das Kleid hat abgefärbt
    my nose is \running meine Nase läuft
    if the paint is wet, the colours will \run into each other wenn die Farbe nass ist, fließen die Farben ineinander
    9. POL (enter an election) kandidieren
    to \run for President für das Präsidentenamt kandidieren, sich akk für das Amt des Präsidenten bewerben
    to \run against sb gegen jdn kandidieren
    oh no, my tights have \run oh nein, ich habe eine Laufmasche im Strumpf
    11. (proceed) verlaufen
    can you give me an idea of how the discussion ran? kannst du mir den Verlauf der Diskussion schildern?
    12. NAUT fahren
    to \run before the wind vor dem Wind segeln
    13. (to be in force) price, value of commodity gelten, gültig sein
    14.
    to \run amok Amok laufen
    to \run with blood blutüberströmt sein
    the streets were \running with blood in den Straßen floss überall Blut
    to \run round [or AM around] in circles sich akk im Kreise drehen
    to \run deep:
    differences between the two sides \run deep die Unterschiede zwischen den beiden Seiten sind sehr groß
    to \run dry river austrocknen
    to \run in the family in der Familie liegen
    feelings are \running high die Gefühle gehen hoch
    to \run low supplies [langsam] ausgehen
    to make sb's blood \run cold jds Blut in den Adern gefrieren lassen
    to \run short knapp werden
    to \run short of sth etw nicht mehr haben
    we're beginning to \run short of money uns geht langsam das Geld aus
    to \run wild animals frei herumlaufen; plants wuchern; children alles machen dürfen; ( pej)
    she lets her kids \run wild [or \run riot] sie setzt ihren Kindern keinerlei Grenzen
    to let one's imagination \run wild seiner Fantasie freien Lauf lassen
    <ran, run>
    to \run a dead heat/a mile/a race ein totes Rennen/eine Meile/ein Rennen laufen
    2. (enter in race)
    to \run a candidate einen Kandidaten aufstellen
    to \run a horse ein Pferd laufen lassen
    he ran his car into a tree last night er fuhr letzte Nacht mit seinem Auto gegen einen Baum
    to \run sb home jdn nach Hause fahren
    to \run sb to the station jdn zum Bahnhof bringen
    4. (pass)
    she ran her eyes/finger down the list sie ließ die Augen/den Finger über die Liste gleiten
    \run this rope round the tree wickle dieses Seil um den Baum
    he ran a vacuum cleaner over the carpet er saugte den Teppich ab
    to \run one's fingers through one's hair sich dat mit den Fingern durchs Haar fahren
    to \run sth machine etw bedienen
    to \run a computer program ein Computerprogramm laufen lassen
    to \run the engine den Motor laufen lassen
    to \run additional trains zusätzliche Züge einsetzen
    to \run the dishwasher/washing machine die Spülmaschine/Waschmaschine laufen lassen
    to \run sth business etw leiten; farm etw betreiben
    how did he end up \running the city? wie wurde er Bürgermeister der Stadt?
    don't tell me how to \run my life! erklär mir nicht, wie ich mein Leben leben soll!
    some people \run their lives according to the movements of the stars manche Leute richten ihr Leben nach dem Verlauf der Sterne aus
    to \run a company ein Unternehmen leiten
    to \run a government/household eine Regierung/einen Haushalt führen
    to \run a store ein Geschäft haben
    7. (conduct)
    to \run a course einen Kurs anbieten
    to \run an experiment/a test ein Experiment/einen Test durchführen
    to \run sth water etw laufen lassen
    he ran a little cold water into the bath er ließ etwas kaltes Wasser in die Badewanne laufen
    to \run [sb] a bath [or to \run a bath [for sb]] [jdm] ein Bad einlaufen lassen
    9. (in newspaper)
    to \run a story about sth über etw akk berichten
    to \run an article/a series einen Artikel/eine Serie bringen fam
    10. (smuggle)
    to \run sth etw schmuggeln
    to \run sth across the border etw über die Grenze schmuggeln
    11. (not heed)
    to \run a blockade eine Blockade durchbrechen
    to \run a red light eine rote Ampel überfahren
    12. (incur)
    to \run a risk ein Risiko eingehen
    you \run the risk when gambling of losing your entire stake wenn du spielst, riskierst du, deinen gesamten Einsatz zu verlieren
    13. (perform small tasks)
    to \run errands [for sb] [für jdn] Botengänge machen
    14.
    to \run sb/sth close nur knapp von jdm/etw geschlagen werden
    to let sth \run its course etw seinen Lauf nehmen lassen
    to \run sb to earth [or ground] jdn aufspüren
    to \run one's eye over sth etw überfliegen
    to be \run off one's feet alle Hände voll zu tun haben fam
    to \run a fever [or temperature] Fieber haben
    to \run oneself into the ground sich akk völlig verausgaben
    to \run a mile BRIT sich akk aus dem Staub machen fam
    to \run sb ragged jdn schaffen fam
    to \run the show verantwortlich sein
    * * *
    run [rʌn]
    A s
    1. a) Lauf m (auch fig):
    in the long run auf die Dauer, auf lange Sicht, langfristig;
    in the short run auf kurze Sicht, kurzfristig;
    go for ( oder take) a run einen Lauf machen;
    make a run for it sich aus dem Staub machen fig;
    make a run for the door zur Tür rennen
    b) SPORT Lauf m, Durchgang m (eines Slaloms etc)
    2. Laufen n, Rennen n:
    a) (immer) auf Trab sein umg,
    b) auf der Flucht sein ( from the police vor der Polizei);
    keep sb on the run jemanden in Trab halten umg;
    shoot on the run (Fußball) aus vollem Lauf schießen;
    give sb a (good) run for their money es jemandem nicht leicht machen;
    this car gives you a (good) run for your money dieser Wagen ist sein Geld wert;
    he’s had a (good) run for his money er ist auf seine Kosten gekommen, er kann sich nicht beklagen
    3. Laufschritt m:
    at a run im Laufschritt;
    go off at a run davonlaufen
    4. Anlauf m:
    take a run (einen) Anlauf nehmen
    5. SCHIFF, AUTO Fahrt f
    6. oft short run Spazierfahrt f:
    go for a run in the car eine Spazierfahrt machen
    7. Abstecher m, Ausflug m ( beide:
    to nach)
    8. Reiten: schneller Galopp
    9. JAGD Hatz f
    10. besonders WIRTSCH Ansturm m, Run m ( beide:
    on auf eine Bank, Eintrittskarten etc), stürmische Nachfrage (on nach einer Ware)
    11. (Laich)Wanderung f (der Fische)
    12. MUS Lauf m
    13. US (kleiner) Wasserlauf
    14. US Laufmasche f
    15. (Ver)Lauf m, Fortgang m:
    run of the play SPORT Spielverlauf;
    be against the run of the play SPORT den Spielverlauf auf den Kopf stellen
    16. Verlauf m:
    17. a) Tendenz f
    b) Mode f
    18. ( auch SPORT Erfolgs-, Treffer)Serie f, Folge f, Reihe f:
    a run of bad (good) luck eine Pechsträhne (eine Glückssträhne, ein Lauf);
    a run of good weather eine Schönwetterperiode;
    a run of wins eine Siegesserie
    19. Kartenspiel: Sequenz f
    20. Auflage f (einer Zeitung etc)
    21. TECH Herstellungsmaße pl, -größe f, (Rohr- etc) Länge f, (Betriebs) Leistung f, Ausstoß m:
    a) Fördererz n,
    b) Rohkohle f
    22. Bergbau: Ader f
    23. TECH
    a) Durchlauf m (eines Beschickungsguts)
    b) Charge f, (Beschickungs)Menge f
    24. TECH
    a) Arbeitsperiode f, Gang m
    b) IT (Durch)Lauf m
    c) Bedienung f (einer Maschine etc)
    25. THEAT, FILM Lauf-, Spielzeit f:
    the play had a run of 44 nights das Stück wurde 44-mal hintereinander gegeben;
    the film had a run of six months ( oder a six-month run) der Film lief ein halbes Jahr
    26. (auch Amts) Dauer f, (-)Zeit f:
    run of validity Gültigkeitsdauer
    27. a) Strecke f
    b) FLUG Rollstrecke f
    c) SCHIFF Etmal n (vom Schiff in 24 Stunden zurückgelegte Strecke)
    28. give sb the run of sth jemandem etwas zur Verfügung stellen;
    have the run of sth etwas zur freien Verfügung haben;
    he has given me ( oder I have) the run of his library ich kann jederzeit seine Bibliothek benutzen
    29. besonders Br
    a) Weide f, Trift f
    b) Auslauf m, (Hühner) Hof m
    30. a) JAGD Wechsel m, (Wild)Bahn f
    b) Maulwurfsgang m, Kaninchenröhre f
    31. SPORT
    a) (Bob-, Rodel) Bahn f
    b) (Ski) Hang m
    32. TECH
    a) Bahn f
    b) Laufschiene f, -planke f
    33. TECH Rinne f, Kanal m
    34. TECH Mühl-, Mahlgang m
    35. Art f, Sorte f ( auch WIRTSCH)
    36. meist common ( oder general) run Durchschnitt m, (die) breite Masse:
    the common run of mankind der Durchschnittsmensch
    37. a) Herde f
    b) Schwarm m (Fische)
    38. SCHIFF (Achter-, Vor) Piek f
    39. Länge f, Ausdehnung f
    40. the runs pl auch als sg konstruiert) umg Dünnpfiff m (Durchfall)
    B adj
    1. geschmolzen
    2. gegossen, geformt:
    run with lead mit Blei ausgegossen
    C v/i prät ran [ræn], pperf run
    1. laufen, rennen, eilen, stürzen:
    run round one’s backhand (Tennis etc) seine Rückhand umlaufen
    2. davonlaufen ( from vor dat), Reißaus nehmen umg
    3. SPORT
    a) (um die Wette) laufen
    b) (an einem Lauf oder Rennen) teilnehmen
    c) als Zweiter etc einkommen:
    he ran second er wurde oder war Zweiter
    a) POL kandidieren (für)
    b) umg sich bemühen (um):
    run for election kandidieren, sich zur Wahl stellen
    5. fig laufen (Blick, Feuer, Finger, Schauer etc):
    his eyes ran over it sein Blick überflog es;
    run back over the past Rückschau halten;
    this tune (idea) keeps running through my head diese Melodie (Idee) geht mir nicht aus dem Kopf
    6. fahren:
    run before the wind vor dem Winde segeln; ashore
    7. gleiten (Schlitten etc), ziehen, wandern (Wolken etc):
    let the skis run die Skier laufen lassen
    8. zu den Laichplätzen ziehen oder wandern (Fische)
    9. BAHN etc verkehren, (auf einer Strecke) fahren, gehen
    10. fließen, strömen (beide auch fig), rinnen:
    it runs in the family fig das liegt bei ihnen etc in der Familie; blood A 1, A 4
    11. lauten (Schriftstück):
    12. gehen (Melodie)
    13. vergehen, -streichen (Zeit etc)
    14. dauern:
    15. laufen (Theaterstück etc), gegeben werden
    16. verlaufen (Straße etc, auch Vorgang), sich erstrecken, gehen, führen (Weg etc):
    my talent (taste) does not run that way dafür habe ich keine Begabung (keinen Sinn)
    17. TECH laufen:
    a) gleiten:
    b) in Betrieb oder Gang sein, arbeiten (Maschine, Motor etc), gehen (Uhr, Mechanismus etc), funktionieren:
    run hot (sich) heiß laufen;
    with the engine running mit laufendem Motor
    18. in Betrieb sein (Hotel, Fabrik etc)
    19. zer-, auslaufen (Farbe)
    20. triefen oder tropfen ( with vor Nässe etc), fließen, laufen (Nase), tränen (Augen):
    run with tears in Tränen schwimmen
    21. auslaufen (Gefäß)
    22. schmelzen (Metall etc):
    running ice tauendes Eis
    23. MED laufen, eitern
    a) wachsen, wuchern,
    b) klettern, ranken
    25. fluten, wogen:
    a heavy sea was running SCHIFF es lief eine schwere See
    26. besonders US laufen, fallen (Maschen), Laufmaschen bekommen (Strumpf etc), aufgehen (Naht)
    27. WIRTSCH
    a) laufen
    b) fällig werden (Wechsel etc)
    28. JUR gelten, in Kraft sein oder bleiben, laufen:
    the lease runs for 7 years der Pachtvertrag läuft auf 7 Jahre
    29. JUR verbunden oder gekoppelt sein ( with mit)
    30. (mit adj und s) werden, sein:
    a) versiegen (Quelle),
    b) austrocknen,
    c) keine Milch mehr geben (Kuh),
    d) fig erschöpft sein,
    e) fig sich ausgeschrieben haben (Autor); high B 1, low1 A 5, riot A 4, short A 5, A 8, wild B
    31. WIRTSCH stehen auf (dat) (Preis, Ware)
    32. klein etc ausfallen:
    D v/t
    1. einen Weg etc laufen, einschlagen, eine Strecke etc durchlaufen (auch fig), zurücklegen:
    run its course fig seinen Verlauf nehmen;
    things must run their course man muss den Dingen ihren Lauf lassen
    2. fahren ( auch SCHIFF), eine Strecke be-, durchfahren:
    run 22 knots SCHIFF mit 22 Knoten fahren
    3. ein Rennen austragen, laufen, einen Wettlauf machen:
    run races Wettrennen veranstalten
    4. um die Wette laufen mit, laufen gegen
    5. fig sich messen mit:
    run sb close dicht herankommen an jemanden (a. fig)
    a) treiben, hetzen
    b) laufen lassen, (für ein Rennen auch) melden
    7. POL jemanden als Kandidaten aufstellen ( for für)
    8. JAGD jagen, eine Spur verfolgen (auch fig):
    a) einen Fuchs im Bau aufstöbern, bis in seinen Bau verfolgen,
    b) fig jemanden, etwas aufstöbern, ausfindig machen
    9. Botengänge, Besorgungen machen, Botschaften überbringen
    10. entfliehen (dat):
    run the country außer Landes flüchten
    11. passieren:
    run the guard ungesehen durch die Wache kommen; blockade A 1
    12. Vieh
    a) treiben
    b) weiden lassen
    13. SCHIFF, BAHN etc fahren oder verkehren lassen, einen Sonderzug etc einsetzen
    14. befördern, transportieren
    15. Alkohol etc schmuggeln
    16. seine Finger etc laufen oder gleiten lassen ( over über akk):
    run one’s comb through one’s hair (sich) mit dem Kamm durchs Haar fahren
    17. TECH laufen oder rollen oder gleiten lassen
    18. einen Film laufen lassen
    19. eine Artikelserie etc veröffentlichen, bringen
    20. TECH eine Maschine etc laufen lassen, bedienen
    21. einen Betrieb etc verwalten, führen, leiten, ein Geschäft, eine Fabrik etc betreiben:
    run the household den Haushalt führen oder schmeißen; show A 15
    22. hineingeraten (lassen) in (akk):
    run debts Schulden machen;
    run the danger of (ger) Gefahr laufen zu (inf); risk A 1
    23. geben, fließen lassen, Wasser etc führen (Leitung):
    this faucet runs hot water aus diesem Hahn kommt heißes Wasser
    24. Gold etc (mit sich) führen (Fluss)
    25. Fieber, Temperatur haben
    26. a) Metall schmelzen
    b) verschmelzen
    c) Blei etc gießen
    27. stoßen, stechen ( beide:
    through durch): run into B 1
    28. eine Linie, einen Graben etc ziehen, eine Straße etc anlegen, eine Brücke schlagen
    29. Bergbau: eine Strecke treiben
    30. ELEK eine Leitung verlegen, führen
    31. ein Bad, das Badewasser einlaufen lassen
    32. schieben, führen ( beide:
    through durch): run into B 2
    33. (bei Spielen) eine bestimmte Punktzahl etc hintereinander erzielen:
    run fifteen auf fünfzehn (Punkte etc) kommen
    34. eine Schleuse öffnen:
    run dry leerlaufen lassen
    35. eine Naht etc mit Vorderstich nähen, heften
    36. jemanden belangen ( for wegen)
    * * *
    1. noun
    1) Lauf, der

    make a late run(Sport or fig.) zum Endspurt ansetzen

    come towards somebody/start off at a run — jemandem entgegenlaufen/losrennen

    2) (trip in vehicle) Fahrt, die; (for pleasure) Ausflug, der

    go for a run [in the car] — einen [Auto]ausflug machen

    3)

    she has had a long run of success — sie war lange [Zeit] erfolgreich

    have a long run[Stück, Show:] viele Aufführungen erleben

    4) (succession) Serie, die; (Cards) Sequenz, die
    5) (tendency) Ablauf, der

    the general run of things/events — der Lauf der Dinge/der Gang der Ereignisse

    6) (regular route) Strecke, die
    7) (Cricket, Baseball) Lauf, der; Run, der

    production run — Ausstoß, der (Wirtsch.)

    9) (demand) Run, der (on auf + Akk.)
    10)

    the runs(coll.): (diarrhoea) Durchmarsch, der (salopp)

    12) (animal enclosure) Auslauf, der
    2. intransitive verb,
    -nn-, ran, run
    1) laufen; (fast also) rennen

    run for the buslaufen od. rennen, um den Bus zu kriegen (ugs.)

    2) (compete) laufen
    3) (hurry) laufen

    don't run to me when things go wrong — komm mir nicht angelaufen, wenn etwas schiefgeht (ugs.)

    4) (roll) laufen; [Ball, Kugel:] rollen, laufen
    5) (slide) laufen; [Schlitten, [Schiebe]tür:] gleiten
    6) (revolve) [Rad, Maschine:] laufen
    7) (flee) davonlaufen

    run between two places[Zug, Bus:] zwischen zwei Orten verkehren

    run through one's head or mind — [Gedanken, Ideen:] einem durch den Kopf gehen

    10) (flow) laufen; [Fluss:] fließen

    run dry[Fluss:] austrocknen; [Quelle:] versiegen

    run low or short — knapp werden; ausgehen

    11) (be current) [Vertrag, Theaterstück:] laufen
    12) (be present)

    run in the family[Eigenschaft, Begabung:] in der Familie liegen

    13) (function) laufen

    keep/leave the engine running — den Motor laufen lassen/nicht abstellen

    the machine runs on batteries/oil — etc. die Maschine läuft mit Batterien/Öl usw.

    14) (have a course) [Straße, Bahnlinie:] verlaufen
    15) (have wording) lauten; [Geschichte:] gehen (fig.)

    inflation is running at 15 % — die Inflationsrate beläuft sich auf od. beträgt 15 %

    17) (seek election) kandidieren

    a shiver ran down my spine — ein Schau[d]er (geh.) lief mir den Rücken hinunter

    19) (spread undesirably) [Butter, Eis:] zerlaufen; (in washing) [Farben:] auslaufen
    20) (ladder) [Strumpf:] Laufmaschen bekommen
    3. transitive verb,
    -nn-, ran, run
    1) (cause to move) laufen lassen; (drive) fahren

    run one's hand/fingers through/along or over something — mit der Hand/den Fingern durch etwas fahren/über etwas (Akk.) streichen

    run an or one's eye along or down or over something — (fig.) etwas überfliegen

    2) (cause to flow) [ein]laufen lassen
    3) (organize, manage) führen, leiten [Geschäft usw.]; durchführen [Experiment]; veranstalten [Wettbewerb]; führen [Leben]
    4) (operate) bedienen [Maschine]; verkehren lassen [Verkehrsmittel]; einsetzen [Sonderbus, -zug]; laufen lassen [Motor]; abspielen [Tonband]

    run forward/back — vorwärts-/zurückspulen [Film, Tonband]

    5) (own and use) sich (Dat.) halten [Auto]

    I'll run you into townich fahre od. bringe dich in die Stadt

    7) (pursue) jagen

    run somebody hard or close — jemandem auf den Fersen sein od. sitzen (ugs.)

    be run off one's feetalle Hände voll zu tun haben (ugs.); (in business) Hochbetrieb haben (ugs.); see also earth 1. 4)

    8) (complete) laufen [Rennen, Marathon, Strecke]

    run messages/errands — Botengänge machen

    9)

    run a fever/a temperature — Fieber/erhöhte Temperatur haben

    10) (publish) bringen (ugs.) [Bericht, Artikel usw.]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (of a ladder) n.
    Leitersprosse f. n.
    Fahrt -en f.
    Lauf -e m.
    Laufmasche f. v.
    (§ p.,p.p.: ran, run)
    = laufen v.
    (§ p.,pp.: lief, ist gelaufen)
    rennen v.
    (§ p.,pp.: rannte, ist gerannt)

    English-german dictionary > run

  • 7 of

    əv
    1) (belonging to: a friend of mine.) av
    2) (away from (a place etc); after (a given time): within five miles of London; within a year of his death.) fra, etter
    3) (written etc by: the plays of Shakespeare.) av
    4) (belonging to or forming a group: He is one of my friends.) av
    5) (showing: a picture of my father.) av
    6) (made from; consisting of: a dress of silk; a collection of pictures.) av
    7) (used to show an amount, measurement of something: a gallon of petrol; five bags of coal.) med, à
    8) (about: an account of his work.) om
    9) (containing: a box of chocolates.) med, av
    10) (used to show a cause: She died of hunger.) av, fra
    11) (used to show a loss or removal: She was robbed of her jewels.) fra-, av
    12) (used to show the connection between an action and its object: the smoking of a cigarette.) av
    13) (used to show character, qualities etc: a man of courage.) med, av
    14) ((American) (of time) a certain number of minutes before (the hour): It's ten minutes of three.) på, før
    om
    prep. \/ɒv\/, trykksvakəv\/ eller \/v\/, foran ubetont konsonant: \/f\/
    2) (etter et tall eller bestemmelsesfaktor, av og til uten oversettelse til norsk) med, om, av, blant
    would you like a cup of tea?
    3) ( om retning eller sted) fra, for
    have you met Professor Smith of Cambridge?
    han er en romanforfatter fra det 18. århundre
    in the opinion of the teachers, this is wrong
    6) (om forholdet mellom et verb og et etterfølgende objekt der verbet uttrykker en mental eller abstrakt tilstand) fra, etter, om, på
    just think of the consequences!
    the sales will decrease of 5%
    salget vil gå ned med 5%
    9) (om alder, av og til uten oversettelse på norsk) på
    11) (om dato, årstid, navn eller tittel, av og til uten oversettelse på norsk) på
    he's the governor of St. Helena
    han er guvernøren på St. Helena
    12) (om personlig egenskap, av og til uten oversettelse på norsk) på
    13) ( om sammenligning) til, av
    he has one merit, that of being honest
    han har ett fortrinn, nemlig det å være ærlig
    15) (i visse tidsuttrykk, litterært) på, om
    what do you do of Sundays?
    16) (amer., om klokkeslett) på
    be of delta i, være med i, tilhøre
    of late i det siste
    i de siste årene\/i de senere år
    of oneself av seg selv, frivillig

    English-Norwegian dictionary > of

  • 8 go

    I [gəu] 1. гл.; прош. вр. went, прич. прош. вр. gone
    1)
    а) идти, ехать, двигаться

    We are going too fast. — Мы идём слишком быстро.

    Who goes? Stand, or I fire. — Стой, кто идёт? Стрелять буду.

    The baby went behind his mother to play a hiding game. — Малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму.

    Go ahead, what are you waiting for? — Идите вперёд, чего вы ждёте?

    I'll go ahead and warn the others to expect you later. — Я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже.

    My brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily. — Мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч.

    As the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully. — Так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожно.

    The deer has gone beyond the trees; I can't shoot at it from this distance. — Олень зашёл за деревья; я не могу попасть в него с этого расстояния.

    You've missed the bus, it just went by. — Ты опоздал на автобус, он только что проехал.

    Let's go forward to the front of the hall. — Давай продвинемся к началу зала.

    I have to go in now, my mother's calling me for tea. — Мне надо идти, мама зовёт меня пить чай.

    The car went into a tree and was severely damaged. — Машина влетела в дерево и была сильно повреждена.

    The police examined the cars and then allowed them to go on. — Полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их.

    I don't think you should go out with that bad cold. — Я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома.

    It's dangerous here, with bullets going over our heads all the time. — Здесь опасно, пули так и свистят над головами.

    I fear that you cannot go over to the cottage. — Боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттедж.

    I spent a day or two on going round and seeing the other colleges. — Я провёл день или два, обходя другие колледжи.

    This material is so stiff that even my thickest needle won't go through. — Этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его.

    Don't leave me alone, let me go with you! — Не бросай меня, позволь мне пойти с тобой!

    The piano won't go through this narrow entrance. — Фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход.

    There is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down. — В городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз.

    to go on travels, to go on a journey, to go on a voyage — отправиться в путешествие

    He wants me to go on a cruise with him. — Он хочет, чтобы я отправился с ним в круиз.

    в) уходить, уезжать

    Please go now, I'm getting tired. — Теперь, пожалуйста, уходи, я устал.

    I have to go at 5.30. — Я должен уйти в 5.30.

    There was no answer to my knock, so I went away. — На мой стук никто не ответил, так что я ушёл.

    Why did the painter leave his family and go off to live on a tropical island? — Почему художник бросил свою семью и уехал жить на остров в тропиках?

    At the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive. — В конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции.

    Syn:
    г) пойти (куда-л.), уехать (куда-л.) с определённой целью

    to go to bed — идти, отправляться, ложиться спать

    to go to press — идти в печать, печататься

    You'd better go for the police. — Ты лучше сбегай за полицией.

    д) заниматься (чем-л.); двигаться определённым образом (что-л. делая)

    The bus goes right to the centre of town. — Автобус ходит прямо до центра города.

    The ship goes between the two islands. — Корабль курсирует между двумя островами.

    ж) разг. двигаться определённым образом, идти определённым шагом

    to go above one's ground — идти, высоко поднимая ноги

    2)
    а) следовать определённым курсом, идти (каким-л. путем) прям. и перен.

    the man who goes straight in spite of temptation — человек, который идёт не сбиваясь с пути, несмотря на соблазны

    She will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers. — Она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она.

    б) прибегать (к чему-л.), обращаться (к кому-л.)
    3) ходить (куда-л.) регулярно, с какой-л. целью

    When I was young, we went to church every Sunday. — Когда я был маленьким, мы каждое воскресенье ходили в церковь.

    4)
    а) идти (от чего-л.), вести (куда-л.)

    The boundary here goes parallel with the river. — Граница идёт здесь вдоль реки.

    б) выходить (куда-л.)

    This door goes outside. — Эта дверь выходит наружу.

    5) происходить, случаться, развиваться, проистекать

    The annual dinner never goes better than when he is in the chair. — Ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует.

    The game went so strangely that I couldn't possibly tell. — Игра шла так странно, что и не рассказать.

    The election went against him. — Выборы кончились для него неудачно.

    What has gone of...? — Что стало, что произошло с...?

    Nobody in Porlock ever knew what has gone with him. — Никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало.

    6)

    The battery in this watch is going. — Батарейка в часах садится.

    Sometimes the eyesight goes forever. — Иногда зрение теряют навсегда.

    I could feel my brain going. — Я чувствовал, что мой ум перестаёт работать.

    You see that your father is going very fast. — Вы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт.

    б) ломаться; изнашиваться ( до дыр)

    The platform went. — Трибуна обрушилась.

    About half past three the foremast went in three places. — Около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах.

    The dike might go any minute. — Дамбу может прорвать в любую минуту.

    My old sweater had started to go at the elbows. — Мой старый свитер начал протираться на локтях.

    Syn:
    в) быть поражённым болезнью, гнить (о растениях, урожае)

    The crop is good, but the potato is going everywhere. — Урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить.

    7) разг. умирать, уходить из жизни

    to go to one's own place — умереть, скончаться

    to go aloft / off the hooks / off the stocks / to (the) pot разг. — отправиться на небеса, протянуть ноги, сыграть в ящик

    Your brother's gone - died half-an-hour ago. — Ваш брат покинул этот мир - скончался полчаса назад.

    Hope he hasn't gone down; he deserved to live. — Надеюсь, что он не умер; он заслужил того, чтобы жить.

    The doctors told me that he might go off any day. — Доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день.

    I hope that when I go out I shall leave a better world behind me. — Надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет.

    8)
    а) вмещаться, подходить (по форме, размеру)

    The space is too small, the bookcase won't go in. — Здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт.

    Elzevirs go readily into the pocket. — Средневековые книги-эльзевиры легко входят в карман.

    The thread is too thick to go into the needle. — Эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко.

    Three goes into fifteen five times. — Три содержится в пятнадцати пять раз.

    All the good we can find about him will go into a very few words. — Всё хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах.

    б) соответствовать, подходить (по стилю, цвету, вкусу)

    This furniture would go well in any room. — Эта мебель подойдёт для любой комнаты.

    I don't think these colours really go, do you? — Я не думаю, что эти цвета подходят, а ты как думаешь?

    Oranges go surprisingly well with duck. — Апельсины отлично подходят к утке.

    That green hat doesn't go with the blue dress. — Эта зелёная шляпа не идёт к синему платью.

    в) помещаться (где-л.), постоянно храниться (где-л.)

    This box goes on the third shelf from the top. — Эта коробка стоит на третьей полке сверху.

    This book goes here. — Эта книга стоит здесь (здесь её место).

    He's short, as jockeys go. — Он довольно низкого роста, даже для жокея.

    "How goes it, Joe?" - "Pretty well, as times go." — "Как дела, Джо?" - "По нынешним временам вполне сносно".

    10) быть посланным, отправленным (о письме, записке)

    I'd like this letter to go first class. — Я хотел бы отправить это письмо первым классом.

    11) проходить, пролетать ( о времени)

    This week's gone so fast - I can't believe it's Friday already. — Эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница.

    Time goes so fast when you're having fun. — Когда нам весело, время бежит.

    Summer is going. — Лето проходит.

    One week and half of another is already gone. — Уже прошло полторы недели.

    12)
    а) пойти (на что-л.), быть потраченным (на что-л.; о деньгах)

    Whatever money he got it all went on paying his debt. — Сколько бы денег он ни получил, всё уходило на выплату долга.

    Your money went towards a new computer for the school. — Ваши деньги пошли на новый компьютер для школы.

    Not more than a quarter of your income should go in rent. — На арендную плату должно уходить не более четверти дохода.

    б) уменьшаться, кончаться (о запасах, провизии)

    We were worried because the food was completely gone and the water was going fast. — Мы беспокоились, так как еда уже кончилась, а вода подходила к концу.

    The cake went fast. — Пирог был тут же съеден.

    All its independence was gone. — Вся его независимость исчезла.

    One of the results of using those drugs is that the will entirely goes. — Одно из последствий приёма этих лекарств - полная потеря воли.

    This feeling gradually goes off. — Это чувство постепенно исчезает.

    They can fire me, but I won't go quietly. — Они могут меня уволить, но я не уйду тихо.

    14)
    а) издавать (какой-л.) звук

    to go bang — бахнуть, хлопнуть

    to go crash / smash — грохнуть, треснуть

    Clatter, clatter, went the horses' hoofs. — Цок, цок, цокали лошадиные копыта.

    Something seemed to go snap within me. — Что-то внутри меня щёлкнуло.

    Crack went the mast. — Раздался треск мачты.

    Patter, patter, goes the rain. — Кап, кап, стучит дождь.

    The clock on the mantelpiece went eight. — Часы на камине пробили восемь.

    15)
    а) иметь хождение, быть в обращении ( о деньгах)
    б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в уста

    Now the story goes that the young Smith is in London. — Говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне.

    16)

    My only order was, "Clear the road - and be damn quick about it." What I said went. — Я отдал приказ: "Очистить дорогу - и, чёрт возьми, немедленно!" Это тут же было выполнено.

    He makes so much money that whatever he says, goes. — У него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется.

    - from the word Go

    anything goes, everything goes разг. — всё дозволено, всё сойдёт

    Around here, anything goes. — Здесь всё разрешено.

    Anything goes if it's done by someone you're fond of. — Всё сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь.

    в) ( go about) начинать (что-л.; делать что-л.), приступать к (чему-л.)

    She went about her work in a cold, impassive way. — Холодно, бесстрастно она приступила к своей работе.

    The church clock has not gone for twenty years. — Часы на церкви не ходили двадцать лет.

    All systems go. — Всё работает нормально.

    She felt her heart go in a most unusual manner. — Она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся.

    Syn:
    18) продаваться, расходиться (по какой-л. цене)

    to go for a song — идти за бесценок, ничего не стоить

    There were perfectly good coats going at $23! —Там продавали вполне приличные куртки всего за 23 доллара.

    Going at four pounds fifteen, if there is no advance. — Если больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллингов.

    This goes for 1 shilling. — Это стоит 1 шиллинг.

    The house went for very little. — Дом был продан за бесценок.

    19) позволить себе, согласиться (на какую-л. сумму)

    Lewis consented to go as high as twenty-five thousand crowns. — Льюис согласился на такую большую сумму как двадцать пять тысяч крон.

    I'll go fifty dollars for a ticket. — Я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов.

    20) разг. говорить
    21) эвф. сходить, сбегать ( в туалет)

    He's in the men's room. He's been wanting to go all evening, but as long as you were playing he didn't want to miss a note. (J. Wain) — Он в туалете. Ему туда нужно было весь вечер, но пока вы играли, он не хотел пропустить ни одной нотки.

    22) ( go after)
    а) следовать за (кем-л.); преследовать

    Half the guards went after the escaped prisoners, but they got away free. — На поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться.

    б) преследовать цель; стремиться, стараться (сделать что-л.)

    Jim intends to go after the big prize. — Джим намерен выиграть большой приз.

    I think we should go after increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство.

    в) посещать в качестве поклонника, ученика или последователя
    23) ( go against)
    а) противоречить, быть против (убеждений, желаний); идти вразрез с (чем-л.)

    to go against the grain, go against the hair — вызывать внутренний протест, быть не по нутру

    I wouldn't advise you to go against the director. — Не советую тебе перечить директору.

    It goes against my nature to get up early in the morning. — Рано вставать по утрам противно моей натуре.

    The run of luck went against Mr. Nickleby. (Ch. Dickens) — Удача отвернулась от мистера Никльби.

    Syn:
    б) быть не в пользу (кого-л.), закончиться неблагоприятно для (кого-л.; о соревнованиях, выборах)

    One of his many law-suits seemed likely to go against him. — Он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов.

    If the election goes against the government, who will lead the country? — Если на выборах проголосуют против правительства, кто же возглавит страну?

    24) ( go at) разг.
    а) бросаться на (кого-л.)

    Our dog went at the postman again this morning. — Наша собака опять сегодня набросилась на почтальона.

    Selina went at her again for further information. — Селина снова набросилась на неё, требуя дополнительной информации.

    The students are really going at their studies now that the examinations are near. — Экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу.

    25) ( go before)
    а) представать перед (чем-л.), явиться лицом к лицу с (чем-л.)

    When you go before the judge, you must speak the exact truth. — Когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду.

    б) предлагать (что-л.) на рассмотрение

    Your suggestion goes before the board of directors next week. — Совет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе.

    Syn:
    26) ( go behind) не ограничиваться (чем-л.)
    27) ( go between) быть посредником между (кем-л.)

    The little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boyfriend. — Младшая сестра получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем.

    28) ( go beyond)
    а) превышать, превосходить (что-л.)

    The money that I won went beyond my fondest hopes. — Сумма, которую я выиграл, превосходила все мои ожидания.

    Be careful not to go beyond your rights. — Будь осторожен, не превышай своих прав.

    б) оказаться трудным, непостижимым (для кого-л.)

    I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me. — Мне было интересно послушать докладчика, но его речь была выше моего понимания.

    I don't think this class will be able to go beyond lesson six. — Не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока.

    - go beyond caring
    - go beyond endurance
    - go beyond a joke
    29) (go by / under) называться

    to go by / under the name of — быть известным под именем

    Our friend William often goes by Billy. — Нашего друга Вильяма часто называют Билли.

    He went under the name of Baker, to avoid discovery by the police. — Скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера.

    30) ( go by) судить по (чему-л.); руководствоваться (чем-л.), действовать в соответствии с (чем-л.)

    to go by the book разг. — действовать в соответствии с правилами, педантично выполнять правила

    You can't go by what he says, he's very untrustworthy. — Не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить.

    You make a mistake if you go by appearances. — Ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду.

    I go by the barometer. — Я пользуюсь барометром.

    Our chairman always goes by the rules. — Наш председатель всегда действует по правилам.

    31) ( go for)
    а) стремиться к (чему-л.)

    I think we should go for increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность.

    б) выбирать; любить, нравиться

    The people will never go for that guff. — Людям не понравится эта пустая болтовня.

    She doesn't go for whiskers. — Ей не нравятся бакенбарды.

    в) разг. наброситься, обрушиться на (кого-л.)

    The black cow immediately went for him. — Чёрная корова немедленно кинулась на него.

    The speaker went for the profiteers. — Оратор обрушился на спекулянтов.

    г) становиться (кем-л.), действовать в качестве (кого-л.)

    I'm well made all right. I could go for a model if I wanted. — У меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела.

    д) быть принятым за (кого-л.), считаться (кем-л.), сходить за (кого-л.)

    He goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law. — Говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области.

    е) быть действительным по отношению к (кому-л. / чему-л.), относиться к (кому-л. / чему-л.)

    that goes for me — это относится ко мне; это мое дело

    I don't care if Pittsburgh chokes. And that goes for Cincinnati, too. (P. G. Wodehouse) — Мне всё равно, если Питсбург задохнётся. То же самое касается Цинциннати.

    - go for broke
    - go for a burton
    32) ( go into)
    а) входить, вступать; принимать участие

    He wanted to go into Parliament. — Он хотел стать членом парламента.

    He went eagerly into the compact. — Он охотно принял участие в сделке.

    The Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy. — “Таймс” встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики.

    Syn:
    take part, undertake
    б) впадать ( в истерику); приходить ( в ярость)

    the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island — человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом

    I nearly went into hysterics. — Я был на грани истерики.

    в) начинать заниматься (чем-л. в качестве профессии, должности, занятия)

    He went keenly into dairying. — Он активно занялся производством молочных продуктов.

    He went into practice for himself. — Он самостоятельно занялся практикой.

    Hicks naturally went into law. — Хикс, естественно, занялся правом.

    г) носить (о стиле в одежде; особенно носить траур)

    to go into long dresses, trousers, etc. — носить длинные платья, брюки

    She shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning. — Она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур.

    д) расследовать, тщательно рассматривать, изучать

    We cannot of course go into the history of these wars. — Естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн.

    - go into details
    - go into detail
    - go into abeyance
    - go into action
    33) ( go off) разлюбить (что-л.), потерять интерес к (чему-л.)

    I simply don't feel anything for him any more. In fact, I've gone off him. — Я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу, я его разлюбила.

    34) ( go over)
    а) перечитывать; повторять

    The schoolboy goes over his lesson, before going up before the master. — Ученик повторяет свой урок, прежде чем отвечать учителю.

    He went over the explanation two or three times. — Он повторил объяснение два или три раза.

    Syn:
    б) внимательно изучать, тщательно рассматривать; проводить осмотр

    We went over the house thoroughly before buying it. — Мы тщательно осмотрели дом, прежде чем купить его.

    I've asked the garage people to go over my car thoroughly. — Я попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину.

    Harry and I have been going over old letters. — Гарри и я просматривали старые письма.

    We must go over the account books together. — Нам надо вместе проглядеть бухгалтерские книги.

    35) ( go through)

    It would take far too long to go through all the propositions. — Изучение всех предложений займёт слишком много времени.

    б) пережить, перенести (что-л.)

    All that men go through may be absolutely the best for them. — Все испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом.

    Syn:
    в) проходить (какие-л. этапы)

    The disease went through the whole city. — Болезнь распространилась по всему городу.

    д) осматривать, обыскивать

    The girls were "going through" a drunken sailor. — Девицы обшаривали пьяного моряка.

    е) износить до дыр (об одежде, обуви)
    ж) поглощать, расходовать (что-л.)
    36) ( go to)
    а) обращаться к (кому-л. / чему-л.)

    She need not go to others for her bons mots. — Ей нет нужды искать у других остроумные словечки.

    б) переходить к (кому-л.) в собственность, доставаться (кому-л.)

    The house went to the elder son. — Дом достался старшему сыну.

    The money I had saved went to the doctors. — Деньги, которые я скопил, пошли на докторов.

    The dukedom went to his brother. — Титул герцога перешёл к его брату.

    And the Oscar goes to… — Итак, «Оскар» достаётся…

    в) быть составной частью (чего-л.); вести к (какому-л. результату)

    These are the bones which go to form the head and trunk. — Это кости, которые формируют череп и скелет.

    Whole gardens of roses go to one drop of the attar. — Для того, чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз.

    This only goes to prove the point. — Это только доказывает утверждение.

    г) составлять, равняться (чему-л.)

    Sixteen ounces go to the pound. — Шестнадцать унций составляют один фунт.

    How many go to a crew with you, captain? — Из скольких человек состоит ваша команда, капитан?

    д) брать на себя (расходы, труд)

    Don't go to any trouble. — Не беспокойтесь.

    Few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition. — Немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания.

    The tenant went to very needless expense. — Арендатор пошёл на абсолютно ненужные расходы.

    37) ( go under) относиться (к какой-л. группе, классу)

    This word goes under G. — Это слово помещено под G.

    38) ( go with)
    а) быть заодно с (кем-л.), быть на чьей-л. стороне

    My sympathies went strongly with the lady. — Все мои симпатии были полностью на стороне леди.

    б) сопутствовать (чему-л.), идти, происходить вместе с (чем-л.)

    Criminality habitually went with dirtiness. — Преступность и грязь обычно шли бок о бок.

    Syn:
    в) понимать, следить с пониманием за (речью, мыслью)

    The Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed. — Суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала.

    г) разг. встречаться с (кем-л.), проводить время с (кем-л. - в качестве друга, подружки)

    The "young ladies" he had "gone with" and "had feelin's about" were now staid matrons. — "Молодые леди", с которыми он "дружил" и к которым он "питал чувства", стали солидными матронами.

    39) ( go upon)
    а) разг. использовать (что-л.) в качестве свидетельства или отправного пункта

    You see, this gave me something to go upon. — Видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать.

    б) брать в свои руки; брать на себя ответственность

    I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance. — Я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая.

    40) (go + прил.)

    He went dead about three months ago. — Он умер около трех месяцев назад.

    She went pale. — Она побледнела.

    He went bankrupt. — Он обанкротился.

    Syn:
    б) продолжать (какое-л.) действие, продолжать пребывать в (каком-л.) состоянии

    We both love going barefoot on the beach. — Мы оба любим ходить босиком по пляжу.

    Most of their work seems to have gone unnoticed. — Кажется, большая часть их работы осталась незамеченной.

    The powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished. — Власти не могут допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно.

    It seems as if it were going to rain. — Такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь.

    Lambs are to be sold to those who are going to keep them. — Ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать.

    42) (go and do smth.) разг. пойти и сделать что-л.

    The fool has gone and got married. — Этот дурак взял и женился.

    He might go and hang himself for all they cared. — Он может повеситься, им на это абсолютно наплевать.

    Oh, go and pick up pizza, for heaven's sake! — Ради бога, пойди купи, наконец, пиццу.

    - go across
    - go ahead
    - go along
    - go away
    - go back
    - go before
    - go by
    - go down
    - go forth
    - go forward
    - go together
    ••

    to go back a long way — давно знать друг друга, быть давними знакомыми

    to go short — испытывать недостаток в чём-л.; находиться в стеснённых обстоятельствах

    to go the way of nature / all the earth / all flesh / all living — скончаться, разделить участь всех смертных

    to let oneself go — дать волю себе, своим чувствам

    Go to Jericho / Bath / Hong Kong / Putney / Halifax! — Иди к чёрту! Убирайся!

    - go far
    - go bush
    - go ape
    - go amiss
    - go dry
    - go astray
    - go on instruments
    - go a long way
    - go postal
    - Go to!
    - Go to it!
    - let it go at that
    - go like blazes
    - go with the tide
    - go with the times
    - go along with you!
    - go easy
    - go up King Street
    - go figure
    - go it
    - go the extra mile
    - go to the wall
    2. сущ.; разг.
    1) движение, хождение, ходьба; уст. походка

    He has been on the go since morning. — Он с утра на ногах.

    2)
    а) ретивость, горячность ( первоначально о лошадях); напористость, энергичность; бодрость, живость; рвение

    The job requires a man with a lot of go. — Для этой работы требуется очень энергичный человек.

    Physically, he is a wonderful man - very wiry, and full of energy and go. — Физически он превосходен - крепкий, полный энергии и напористости.

    Syn:
    б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работа

    Believe me, it's all go with these tycoons, mate. — Поверь мне, приятель, это все деятельность этих заправил.

    3) разг. происшествие; неожиданный поворот событий (то, которое вызывает затруднения)

    queer go, rum go — странное дело, странный поворот событий

    4)

    Let me have a go at fixing it. — Дай я попробую починить это.

    - have a go
    Syn:
    б) соревнование, борьба; состязание на приз ( в боксе)

    Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds. — На днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна.

    в) приступ, припадок ( о болезни)
    5)
    а) количество чего-л., предоставляемое за один раз
    б) разг. бокал ( вина); порция ( еды)

    "The score!" he burst out. "Three goes o' rum!" (R. L. Stevenson, Treasure Island) — А деньги? - крикнул он. - За три кружки! (пер. Н. Чуковского)

    б) карт. "Мимо" (возглас игрока, объявляющего проход в криббидже)
    7) разг.
    а) успех, успешное дело
    б) соглашение, сделка
    ••

    all the go, quite the go — последний крик моды

    first go — первым делом, сразу же

    II [gɔ] сущ.; япон.
    го (настольная игра, в ходе которой двое участников по очереди выставляют на доску фишки-"камни", стремясь окружить "камни" противника своими и захватить как можно большую территорию)

    Англо-русский современный словарь > go

  • 9 run

    [rʌn] n
    1) ( jog) Lauf m;
    the burglar made a \run for the door [or for it] der Einbrecher nahm Reißaus ( fam)
    to let the dog out for [or let the dog have] a \run den Hund hinauslassen [o (( ÖSTERR) ( fam)) äußerln führen];
    to break into a \run zu laufen beginnen;
    to go for [or do] a \run laufen gehen;
    I go for [or do] a 5 mile \run before breakfast ich laufe vor dem Frühstück 5 Meilen;
    to set off/come in at a \run weg-/hereinlaufen;
    he took the ditch at a \run er nahm Anlauf und sprang über den Graben; ( fig)
    with his main rival out injured, he has a clear \run at the title da sein Hauptrivale verletzt ist, hat er keine Konkurrenten beim Kampf um den Titel
    2) ( journey) Strecke f;
    the \run down to the coast only takes half an hour man braucht nur eine halbe Stunde zur Küste;
    on the London-Glasgow \run auf der Strecke London-Glasgow;
    to go for a \run in the car (dated) eine Spritztour machen ( fam)
    bombing \run Bombardierungsstrecke f
    3) ( period) Dauer f;
    \run of bad/ good luck Pech-/Glückssträhne f;
    a long \run of bad weather eine lange Schlechtwetterperiode
    4) ( trend) Verlauf m;
    in the normal \run of things normalerweise
    5) theat Laufzeit f;
    after a short \run on Broadway nach kurzer Laufzeit am Broadway;
    dry [or dummy] [or practice] \run Generalprobe f
    6) ( production) Auflage f;
    the company is planning a first \run of 10,000 red teddy bears die Firma plant eine Anfangsproduktion von 10.000 roten Teddybären
    7) usu sing ( demand) Ansturm m (on auf +akk);
    a sudden \run on the dollar has lowered its value die plötzliche Nachfrage nach dem Dollar ließ den Kurs sinken
    8) ( type) Art f;
    their food is not the usual \run of hotel cooking ihr Essen hebt sich von der üblichen Hotelküche ab
    9) ( enclosed area) Gehege nt;
    chicken \run Hühnerhof m
    10) sports ( point) Treffer m; ( sailing) Vorwindkurs m; (in cricket, baseball) Run m;
    to score 4 \runs vier Treffer erzielen;
    to score a home \run einen Homerun erzielen
    11) ( esp Am) ( ladder) Laufmasche f
    12) (fam: diarrhoea)
    to have the \runs Dünnpfiff haben (sl)
    PHRASES:
    to give sb a \run for their money jdn etw für sein Geld tun lassen;
    to have a [good] \run for one's money etw für sein Geld bekommen;
    in the long \run auf lange Sicht gesehen;
    in the short \run kurzfristig;
    to have the \run of sth etw zur Verfügung haben;
    while she's away, I have the \run of the house während sie weg ist, hat sie mir das Haus überlassen;
    on the \run ( escaped) auf der Flucht;
    ( extremely busy) auf Trab ( fam)
    when I am rushed in the mornings, I eat breakfast on the \run wenn ich morgens in Eile bin, dann esse ich mein Frühstück auf dem Weg vi <ran, run>
    1) ( move fast) laufen, rennen;
    he ran up/ down the hill er rannte den Hügel hinauf/hinunter;
    he ran along/ down the street er rannte die Straße entlang/hinunter;
    he ran into/ out of the house er rannte in das Haus/aus dem Haus;
    people came \running at the sound of shots Menschen kamen gelaufen, als sie Schüsse hörten;
    to \run for the bus dem Bus nachlaufen;
    to \run for cover schnell in Deckung gehen;
    to \run for it sich akk aus dem Staub machen;
    to \run for one's life um sein Leben rennen;
    to \run for help um Hilfe laufen;
    to \run for the police die Polizei benachrichtigen;
    to \run on the spot auf der Stelle laufen;
    to go \running laufen gehen;
    to \run at sb jdn angreifen
    2) ( operate) fahren, verkehren; engine laufen; machine in Betrieb sein;
    are there a lot of trains \running between London and York? verkehren viele Züge zwischen London und York?;
    they had the new computer system up and \running within an hour sie hatten das neue Computerprogramm innerhalb einer Stunde installiert und am Laufen; ( fig)
    work is \running smoothly at the moment die Arbeit geht im Moment glatt von der Hand;
    to keep the economy \running die Wirtschaft am Laufen halten
    3) ( travel) laufen;
    (go) verlaufen; ski gleiten;
    the route \runs through the mountains die Strecke führt durch die Berge;
    a shiver ran down my back mir lief ein Schauder über den Rücken ( geh)
    to \run off the road von der Straße abkommen;
    to \run onto the rocks [or aground] [or ashore] auflaufen, auf Grund laufen
    4) ( grow) plants sich akk schlingen;
    the vine \runs up the wall and along the fence die Weinreben schlingen sich die Wand hinauf und den Zaun entlang
    5) ( extend)
    there's a beautiful cornice \running around all the ceilings ein wunderschönes Gesims verläuft um alle Decken
    6) ( last) [an]dauern;
    the film \runs for two hours der Film dauert zwei Stunden, der Film geht zwei Stunden ( fam)
    how much longer does this course \run? wie lange dauert dieser Kurs noch?;
    a magazine subscription usually only \runs for one year ein Zeitschriftenabonnement läuft normalerweise nur ein Jahr;
    I've had that tune \running in my head all day diese Melodie geht mir schon den ganzen Tag im Kopf herum;
    this show will \run and \run diese Show wird ewig laufen
    7) (be)
    inflation is \running at 10% die Inflationsrate beträgt 10 %
    8) ( flow) fließen;
    I could feel trickles of sweat \running down my neck ich fühlte, wie mir die Schweißtropfen den Hals herunterliefen;
    their bodies were \running with sweat ihre Körper waren schweißüberströmt;
    when the sand has \run through the egg timer, it'll be five minutes wenn der Sand durch die Eieruhr gelaufen ist, dann sind fünf Minuten vorbei;
    the river \runs [down] to the sea der Fluss mündet in das Meer;
    there was a strong tide/heavy sea \running die Flut/die See war hoch;
    don't cry, or your make-up will \run weine nicht, sonst verwischt sich dein Make-up;
    the colour of the dress has \run das Kleid hat abgefärbt;
    my nose is \running meine Nase läuft;
    if the paint is wet, the colours will \run into each other wenn die Farbe nass ist, fließen die Farben ineinander
    9) pol ( enter an election) kandidieren;
    to \run for President für das Präsidentenamt kandidieren, sich akk für das Amt des Präsidenten bewerben;
    to \run against sb gegen jdn kandidieren
    oh no, my tights have \run oh nein, ich habe eine Laufmasche im Strumpf
    11) ( proceed) verlaufen;
    can you give me an idea of how the discussion ran? kannst du mir den Verlauf der Diskussion schildern?
    12) naut fahren;
    to \run before the wind vor dem Wind segeln
    PHRASES:
    to make sb's blood \run cold jds Blut in den Adern gefrieren lassen;
    to \run with blood blutüberströmt sein;
    the streets were \running with blood in den Straßen floss überall Blut;
    to \run round [or (Am) around] in circles sich akk im Kreise drehen;
    to \run in the family in der Familie liegen;
    feelings are \running high die Gefühle gehen hoch;
    to \run amok Amok laufen;
    to \run deep;
    differences between the two sides \run deep die Unterschiede zwischen den beiden Seiten sind sehr groß;
    to \run dry river austrocknen;
    to \run low supplies [langsam] ausgehen;
    to \run short knapp werden;
    to \run short of sth etw nicht mehr haben;
    we're beginning to \run short of money uns geht langsam das Geld aus;
    to \run wild animals frei herumlaufen; plants wuchern; children alles machen dürfen; ( pej)
    she lets her kids \run wild [or \run riot] sie setzt ihren Kindern keinerlei Grenzen;
    to let one's imagination \run wild seiner Fantasie freien Lauf lassen vt <ran, run>
    1) ( move fast)
    to \run a dead heat/ a mile/ a race ein totes Rennen/eine Meile/ein Rennen laufen
    to \run a candidate einen Kandidaten aufstellen;
    to \run a horse ein Pferd laufen lassen
    3) ( drive)
    he ran his car into a tree last night er fuhr letzte Nacht mit seinem Auto gegen einen Baum;
    to \run sb home jdn nach Hause fahren;
    to \run sb to the station jdn zum Bahnhof bringen
    4) ( pass)
    she ran her eyes/ finger down the list sie ließ die Augen/den Finger über die Liste gleiten;
    \run this rope round the tree wickle dieses Seil um den Baum;
    she ran a vacuum cleaner over the carpet sie saugte den Teppich ab;
    to \run one's fingers through one's hair sich dat mit den Fingern durchs Haar fahren
    5) ( operate)
    to \run sth machine etw bedienen;
    to \run a computer program ein Computerprogramm laufen lassen;
    to \run the engine den Motor laufen lassen;
    to \run additional trains zusätzliche Züge einsetzen;
    to \run the dishwasher/ washing machine die Spülmaschine/Waschmaschine laufen lassen
    6) ( manage)
    to \run sth business etw leiten; farm etw betreiben;
    how did he end up \running the city? wie wurde er Bürgermeister der Stadt?;
    don't tell me how to \run my life! erklär mir nicht, wie ich mein Leben leben soll!;
    some people \run their lives according to the movements of the stars manche Leute richten ihr Leben nach dem Verlauf der Sterne aus;
    to \run a company ein Unternehmen leiten;
    to \run a government/ household eine Regierung/einen Haushalt führen;
    to \run a store ein Geschäft haben
    7) ( conduct)
    to \run a course einen Kurs anbieten;
    to \run an experiment/ a test ein Experiment/einen Test durchführen
    8) ( let flow)
    to \run sth water etw laufen lassen;
    he ran a little cold water into the bath er ließ etwas kaltes Wasser in die Badewanne laufen;
    to \run [sb] a bath [or to \run a bath [for sb]] [jdm] ein Bad einlaufen lassen
    to \run a story about sth über etw akk berichten;
    to \run an article/ a series einen Artikel/eine Serie bringen ( fam)
    to \run sth etw schmuggeln;
    to \run sth across the border etw über die Grenze schmuggeln
    to \run a blockade eine Blockade durchbrechen;
    to \run a red light eine rote Ampel überfahren
    to \run a risk ein Risiko eingehen;
    you \run the risk when gambling of losing your entire stake wenn du spielst, riskierst du, deinen gesamten Einsatz zu verlieren
    to \run errands [for sb] [für jdn] Botengänge machen
    PHRASES:
    to let sth \run its course etw seinen Lauf nehmen lassen;
    to \run sb to earth [or ground] jdn aufspüren;
    to \run one's eye over sth etw überfliegen;
    to be \run off one's feet alle Hände voll zu tun haben ( fam)
    to \run a fever [or temperature] Fieber haben;
    to \run oneself into the ground sich akk völlig verausgaben;
    to \run a mile ( Brit) sich akk aus dem Staub machen ( fam)
    to \run the show verantwortlich sein;
    to \run sb close nur knapp von jdm geschlagen werden;
    to \run sb ragged jdn schaffen ( fam)

    English-German students dictionary > run

См. также в других словарях:

  • Individualism — Part of a series on Individualism …   Wikipedia

  • hell — like, adj. /hel/, n. 1. the place or state of punishment of the wicked after death; the abode of evil and condemned spirits; Gehenna or Tartarus. 2. any place or state of torment or misery: They made their father s life a hell on earth. 3.… …   Universalium

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • NEW YORK CITY — NEW YORK CITY, foremost city of the Western Hemisphere and largest urban Jewish community in history; pop. 7,771,730 (1970), est. Jewish pop. 1,836,000 (1968); metropolitan area 11,448,480 (1970), metropolitan area Jewish (1968), 2,381,000… …   Encyclopedia of Judaism

  • List of words having different meanings in British and American English: A–L — Differences between American and British English American English …   Wikipedia

  • Europe, history of — Introduction       history of European peoples and cultures from prehistoric times to the present. Europe is a more ambiguous term than most geographic expressions. Its etymology is doubtful, as is the physical extent of the area it designates.… …   Universalium

  • Fashions — ▪ 2009       The faltering global economy determined the direction of fashion during 2008. Initially, the euro s significant appreciation against the dollar proved a boon to style conscious travelers who, visiting the U.S. from abroad as the year …   Universalium

  • United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… …   Universalium

  • MIKVEH — (Heb. מִקְוֶה; pl. mikva ot; Hebrew for a collection or gathering (of water), a pool or bath of clear water, immersion in which renders ritually clean a person who has become ritually unclean through contact with the dead (Num. 19) or any other… …   Encyclopedia of Judaism

  • Buddhism — Buddhist, n., adj. Buddhistic, Buddhistical, adj. Buddhistically, adv. /booh diz euhm, bood iz /, n. a religion, originated in India by Buddha (Gautama) and later spreading to China, Burma, Japan, Tibet, and parts of southeast Asia, holding that… …   Universalium

  • Hinduism — /hin dooh iz euhm/, n. the common religion of India, based upon the religion of the original Aryan settlers as expounded and evolved in the Vedas, the Upanishads, the Bhagavad Gita, etc., having an extremely diversified character with many… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»